I Once Loved a Lass Liedtext Deutsche Übersetzung
Karan Casey – Ich liebte einmal ein Mädchen
by Karan Casey
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I once loved a lass and I loved her so well
Ich habe einmal ein Mädchen geliebt und ich habe sie so sehr geliebt
I hated all others who spoke of her ill
Ich hasste alle anderen, die von ihrer Krankheit sprachen
But now she's done rewarded me well for my love
Aber jetzt hat sie mich für meine Liebe gut belohnt
She's gone to be wed to another
Sie ist gegangen, um einen anderen zu heiraten
I watched as my love did to the church go
Ich sah zu, wie meine Liebe zur Kirche ging
With a bride and bride-maidens she made a fine show
Mit einer Braut und Brautjungfern machte sie einen tollen Auftritt
And I followed her on with a heart full of woe
Und ich folgte ihr mit einem Herzen voller Wehmut
To see my love be wed to another
Zu sehen, wie meine Liebe mit einer anderen verheiratet wird
To see my love be wed to another
Zu sehen, wie meine Liebe mit einer anderen verheiratet wird
I watched as my love did sit down to dine
Ich sah zu, wie sich meine Liebe zum Essen hinsetzte
I sat down beside her and I poured out the wine
Ich setzte mich neben sie und schenkte den Wein ein
And I drank to the wee lass that should have been mine
Und ich habe auf das kleine Mädchen getrunken, das mir hätte gehören sollen
But now she is wed to another
Aber jetzt ist sie mit einem anderen verheiratet
"Well, stop," says the groomsman, "If you take my word
„Na, hör auf“, sagt der Trauzeuge, „wenn du mein Wort glaubst.“
Would you venture your life on the point of a sword?
Würden Sie Ihr Leben auf die Spitze eines Schwertes wagen?
For courting too slowly you have lost this fair maiden
Weil du zu langsam umwerbst, hast du dieses schöne Mädchen verloren
Begone, you will never enjoy her
Vergiss es, du wirst nie Freude an ihr haben
Begone, you will never enjoy her"
Vergiss es, du wirst sie nie genießen.
Instrumental
Instrumental
Now the lads of the forest, they ask it of me
Nun, die Jungs des Waldes, sie verlangen es von mir
"How many strawberries grow 'round the salt sea?"
„Wie viele Erdbeeren wachsen rund um das Salzmeer?“
And I answer them back with a tear in my eye
Und ich antworte ihnen mit einer Träne im Auge
"How many ships sail in the forest?"
„Wie viele Schiffe fahren durch den Wald?“
Go dig me a grave all large, wide and deep
Geh und schaufel mir ein Grab, ganz groß, breit und tief
And cover it over with wild flowers sweet
Und bedecke es mit süßen Wildblumen
And lay me down gently for to take my long sleep
Und leg mich sanft hin, damit ich lange schlafen kann
And that's the best way to forget her
Und das ist die beste Art, sie zu vergessen
So we dug him a grave all large, wide and deep
Also haben wir ihm ein großes, breites und tiefes Grab gegraben
And covered it over with wild flowers sweet
Und bedeckte es mit süßen wilden Blumen
And we laid him down gently for to take his long sleep
Und wir legten ihn sanft hin, damit er lange schlafen konnte
And maybe by now he's forgotten
Und vielleicht ist er inzwischen vergessen
And maybe by now he's forgotten
Und vielleicht ist er inzwischen vergessen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
