I Once Loved a Lass Testo Traduzione Italiana

Karan Casey - Una volta amavo una ragazza

by Karan Casey

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karan Casey I Once Loved a Lass

I once loved a lass and I loved her so well
Una volta amavo una ragazza e l'amavo così tanto
I hated all others who spoke of her ill
Odiavo tutti gli altri che parlavano di lei male
But now she's done rewarded me well for my love
Ma ora mi ha ricompensato bene per il mio amore
She's gone to be wed to another
È andata a sposarsi con un altro
I watched as my love did to the church go
Ho visto il mio amore andare in chiesa
With a bride and bride-maidens she made a fine show
Con la sposa e le ancelle fece bella figura
And I followed her on with a heart full of woe
E l'ho seguita con il cuore pieno di dolore
To see my love be wed to another
Vedere il mio amore sposarsi con un altro
To see my love be wed to another
Vedere il mio amore sposarsi con un altro
I watched as my love did sit down to dine
Ho visto il mio amore sedersi per cenare
I sat down beside her and I poured out the wine
Mi sono seduto accanto a lei e ho versato il vino
And I drank to the wee lass that should have been mine
E ho bevuto alla ragazzina che avrebbe dovuto essere mia
But now she is wed to another
Ma ora è sposata con un altro
"Well, stop," says the groomsman, "If you take my word
"Bene, fermati", dice il testimone dello sposo, "se credi alla mia parola
Would you venture your life on the point of a sword?
Azzarderesti la tua vita sulla punta di una spada?
For courting too slowly you have lost this fair maiden
Per aver corteggiato troppo lentamente hai perso questa bella fanciulla
Begone, you will never enjoy her
Vattene, non ti piacerà mai
Begone, you will never enjoy her"
Vattene, non la godrai mai"
Instrumental
Strumentale
Now the lads of the forest, they ask it of me
Ora i ragazzi della foresta me lo chiedono
"How many strawberries grow 'round the salt sea?"
"Quante fragole crescono intorno al mare salato?"
And I answer them back with a tear in my eye
E io rispondo con una lacrima agli occhi
"How many ships sail in the forest?"
"Quante navi navigano nella foresta?"
Go dig me a grave all large, wide and deep
Vai a scavarmi una fossa grande, larga e profonda
And cover it over with wild flowers sweet
E coprilo con dolci fiori selvatici
And lay me down gently for to take my long sleep
E adagiami dolcemente per prendere il mio lungo sonno
And that's the best way to forget her
Ed è il modo migliore per dimenticarla
So we dug him a grave all large, wide and deep
Allora gli abbiamo scavato una fossa tutta grande, larga e profonda
And covered it over with wild flowers sweet
E lo ricoprì di dolci fiori selvatici
And we laid him down gently for to take his long sleep
E lo adagiammo dolcemente perché prendesse il suo lungo sonno
And maybe by now he's forgotten
E forse ormai se n'è dimenticato
And maybe by now he's forgotten
E forse ormai se n'è dimenticato

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.