The Four Loom Weaver Paroles Traduction Française

Karan Casey - Le tisserand à quatre métiers

by Karan Casey

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karan Casey The Four Loom Weaver

horus
Horus
I'm a four loom weaver, as many a man knows
Je suis un tisserand à quatre métiers, comme beaucoup d'hommes le savent.
Nowt to eat and I've worn out my clothes
Je ne veux pas manger et j'ai usé mes vêtements
Clogs are both broken and stockings I've none
Les sabots sont cassés et les bas je n'en ai pas
Hardly give me tuppence for all I've got on
C'est à peine si je me donne deux centimes pour tout ce que j'ai
Old Billy at Bent, he kept telling me long
Le vieux Billy chez Bent, il n'arrêtait pas de me le dire depuis longtemps
We might have better times if I'd but held my tongue
Nous pourrions avoir des moments meilleurs si je tenais ma langue
Holded my tongue 'til I near lost my breath
J'ai tenu ma langue jusqu'à ce que je perde presque mon souffle
And I feel in my heart that I'll soon starve to death
Et je sens dans mon cœur que je vais bientôt mourir de faim
horus
Horus
I'm a four loom weaver, as many a man knows
Je suis un tisserand à quatre métiers, comme beaucoup d'hommes le savent.
Nowt to eat and I've worn out my clothes
Je ne veux pas manger et j'ai usé mes vêtements
Clogs are both broken and stockings I've none
Les sabots sont cassés et les bas je n'en ai pas
Hardly give me tuppence for all I've got on
C'est à peine si je me donne deux centimes pour tout ce que j'ai
We held out for six weeks, thought each day was the last
Nous avons tenu six semaines, pensant que chaque jour était le dernier
We tarried and shifted 'til now we're quite fast
Nous avons attendu et bougé jusqu'à maintenant nous sommes assez rapides
We lived upon nettles when nettles were good
Nous vivions d'orties quand les orties étaient bonnes
Waterloo Porridge was best of our food
Waterloo Porridge était le meilleur de notre nourriture
horus
Horus
I'm a four loom weaver, as many a man knows
Je suis un tisserand à quatre métiers, comme beaucoup d'hommes le savent.
Nowt to eat and I've worn out my clothes
Je ne veux pas manger et j'ai usé mes vêtements
Clogs are both broken and stockings I've none
Les sabots sont cassés et les bas je n'en ai pas
Hardly give me tuppence for all I've got on
C'est à peine si je me donne deux centimes pour tout ce que j'ai
Instrumental
Instrumental
Our Margaret declares if she'd clothes to put on
Notre Margaret déclare si elle aurait des vêtements à mettre
She'd go up to London and see the great man
Elle irait à Londres et verrait le grand homme
Things didn't alter when there she had been
Les choses n'ont pas changé quand elle était là
She swears she'll fight with blood up to thine
Elle jure qu'elle se battra avec du sang jusqu'au tien
horus
Horus
I'm a four loom weaver, as many a man knows
Je suis un tisserand à quatre métiers, comme beaucoup d'hommes le savent.
Nowt to eat and I've worn out my clothes
Je ne veux pas manger et j'ai usé mes vêtements
Clogs are both broken and stockings I've none
Les sabots sont cassés et les bas je n'en ai pas
Hardly give me tuppence for all I've got on
C'est à peine si je me donne deux centimes pour tout ce que j'ai
I'm a four loom weaver as many a man knows
Je suis un tisserand à quatre métiers, comme beaucoup d'hommes le savent.
Nowt to eat and I've worn out my clothes
Je ne veux pas manger et j'ai usé mes vêtements
Stockings I've none and no looms to weave on
Des bas, je n'en ai ni ni aucun métier à tisser
I've woven myself to the far end
Je me suis tissé jusqu'au bout
Yes, I've woven myself to the far end
Oui, je me suis tissé jusqu'au bout
I've woven myself to the far end
Je me suis tissé jusqu'au bout
Woven myself to the far end
Je me suis tissé jusqu'au bout

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.