The Liberty Tree Paroles Traduction Française
Karan Casey - L'arbre de la liberté
by Karan Casey
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
j7
j7
'Twas in the year of 'ninety-three
C'était en l'an quatre-vingt-treize
The French did plant an olive tree
Les Français ont planté un olivier
The symbol of great liberty
Le symbole d'une grande liberté
And the people danced around it
Et les gens dansaient autour
Oh, wasn't I telling you
Oh, je ne te l'avais pas dit
The French declared courageously
Les Français ont déclaré courageusement
That equality, freedom and fraternity
Que l'égalité, la liberté et la fraternité
Would be the cry of every nation
Serait le cri de chaque nation
In 'ninety-four a new campaign
En 94, une nouvelle campagne
The tools of darkness did maintain
Les outils des ténèbres ont maintenu
Gaul's brave sons, they did form a league
Les braves fils de la Gaule, ils ont formé une ligue
And their foes, they were dumbfounded
Et leurs ennemis, ils étaient abasourdis
They gave to Flanders liberty
Ils ont donné la liberté à la Flandre
And all its people they set free
Et ils ont libéré tous ses habitants
The Dutch and Austrians home did flee
Les Néerlandais et les Autrichiens ont fui
And the dukes they were confounded
Et les ducs étaient confus
Behold, may all of humankind
Voici, que toute l'humanité
Emancipated with the French combine
Émancipé du cartel français
May laurels green all on them shine
Que les lauriers verts brillent tous sur eux
And their sons and daughters long wear them
Et leurs fils et filles les portent longtemps
May every tyrant shake with dread
Que chaque tyran tremble d'effroi
And tremble for their guilty head
Et tremble pour leur tête coupable
May the fleur-de-lis in dust be laid
Que la fleur de lys en poussière soit déposée
And they no longer wear them
Et ils ne les portent plus
For church and state in close embrace
Pour que l’Église et l’État s’embrassent étroitement
Is the burden of the human race
Est-ce le fardeau de la race humaine
And the people tell you to your face
Et les gens te le disent en face
That you will long repent it
Que tu t'en repentiras longtemps
For kings in power and preaching drones
Pour les rois au pouvoir et les drones prêcheurs
Are the cause of all your heavy groans
Sont la cause de tous tes gros gémissements
Down from your pulpits, down from your thrones
Depuis vos chaires, depuis vos trônes
You will tumble unlamented
Tu tomberas sans te plaindre
Oh, wasn't I telling you
Oh, je ne te l'avais pas dit
The French declared courageously
Les Français ont déclaré courageusement
That equality, freedom and fraternity
Que l'égalité, la liberté et la fraternité
Would be the cry of every nation
Serait le cri de chaque nation
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
