Jede Stunde Paroles Traduction Française
Carat - Toutes les heures
by Karat
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: B
Introduction : B
Manche Leute lieben nur die Nacht
Certaines personnes n'aiment que la nuit
weil sie verdeckt,
parce qu'il couvre
was dunkel lacht.
ce qui rit sombrement.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Andere beten nur zum Sonnenschein
D'autres prient juste pour le soleil
und glauben dann,
et puis crois
im Gluck zu sein.
avoir de la chance.
Doch ich mag jede Stunde.
Mais j'aime chaque heure.
Jeder Tag zeigt mir sein Gesicht.
Chaque jour me montre son visage.
Es ist mir gleich,
Je m'en fiche
wie es zu mir spricht.
comme ça me parle.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Wenn ich deine Nahe spur
Quand je te sens proche
dann fallt die Zeit wie Laub von mir.
alors le temps me tombe comme des feuilles.
Ich liebe diese Stunde.
J'adore cette heure.
Wenn ich frier
Quand j'ai froid
und wenn ich nas bin,
et quand je suis mouillé,
geniese ich das im Regenstehn.
J'en profite sous la pluie.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Der Spas last mich den Schmerz vergessen.
Le plaisir me fait oublier la douleur.
Es macht mich an,
Ça m'excite
das ich ihn spur.
que je le traque.
Ich liebe die Sekunde.
J'adore le deuxième.
Jeder Tag zeigt mir sein Gesicht.
Chaque jour me montre son visage.
Es ist mir gleich,
Je m'en fiche
wie es zu mir spricht.
comme ça me parle.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Wenn ich deine Nahe spur
Quand je te sens proche
dann fallt die Zeit wie Laub von mir.
alors le temps me tombe comme des feuilles.
Ich liebe diese Stunde.
J'adore cette heure.
Die Zeit,
Le temps,
sie wartet nicht.
elle n'attend pas.
Sie grabt sich ein in mein Gesicht
Elle me creuse le visage
mit jeder neuen Stunde.
à chaque nouvelle heure.
Ich lieb die alte Katze,
J'aime le vieux chat,
die still und heimlich lacht,
qui rit doucement et secrètement,
denn sie kannt alle Wege.
parce qu'elle connaît tous les moyens.
Auch die Nacht zeigt mir ihr Gesicht.
La nuit me montre aussi son visage.
Es ist mir gleich,
Je m'en fiche
wie es zu mir spricht.
comme ça me parle.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Wenn ich deine Nahe spur,
Quand je te sens proche,
fallt die Zeit wie Laub von mir.
le temps me tombe comme des feuilles.
Ich liebe diese Stunde.
J'adore cette heure.
Uuuh ich lebe doch!
Uuuh, je suis vivant !
Mir gefallt jeder Augenblick.
J'aime chaque instant.
Ich liebe seinen Zauber.
J'adore sa magie.
Uuuh ich lebe doch!
Uuuh, je suis vivant !
Und die Zeit wartet nicht auf mich.
Et le temps ne m'attend pas.
Ich liebe jede Stunde.
J'aime chaque heure.
Uuuh ich lebe doch!
Uuuh, je suis vivant !
Mir gefallt jeder Augenblick.
J'aime chaque instant.
Ich liebe seinen Zauber.
J'adore sa magie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.