Seelenschiffe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Karat - Ruh Gemileri
by Karat
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
Es kommt ein Schiff von Ferne her
Uzaklardan bir gemi geliyor
kreuzt den Wind pflugt das Meer
rüzgarı aşar, denizi sürer
so ist das halt der Kinderzeit
Biz çocukken de böyledir
Durch dicke Nebel dringt sein Lied
Şarkısı yoğun sisi delip geçiyor
als kamm es aus dem Paradies
sanki cennetten gelmiş gibi
mein Seelenschiff es trostet mich
ruh gemim, beni rahatlatıyor
Wir sind der Wind in der Asche die Glut
Biz küllerdeki rüzgarız, közdeki rüzgarız
aus dem Herzen die Trauer aus Trummern die Wut
kalpten üzüntü molozdan öfke
Und ist das Herz auch unbehaust
Ve kalp de evsiz
vom Eis bedrangt vom Sturm umbraust
buzla ezilen ve etrafı fırtınayla çevrili
das Seelenschiff es wendet nicht
ruh gemisi dönmüyor
Auch wenn auf alles Gluck der Welt
Dünyadaki tüm şansa rağmen
ein purpurroter Regen fallt
mor bir yağmur yağıyor
und brocklig ist wer nicht vergisst
ve unutmayan kişi ufalanır
Wir sind der Wind in der Asche die Glut
Biz küllerdeki rüzgarız, közdeki rüzgarız
aus dem Herzen die Trauer aus Trummern die Wut
kalpten üzüntü molozdan öfke
Wir fallen wie das Licht und wir steigen wie das Meer
Işık gibi düşüyoruz ve deniz gibi yükseliyoruz
Ihr habt die Macht aber wir lassen wir
Senin gücün var ama bizim olmayacağız
Instrumental:
Enstrümantal:
Es kommt ein Schiff von Ferne her
Uzaklardan bir gemi geliyor
kreuzt den Wind pflugt das Meer
rüzgarı aşar, denizi sürer
so war es mal so wird es sein
Eskiden böyleydi, böyle olacak
Wir sind der Wind in der Asche die Glut
Biz küllerdeki rüzgarız, közdeki rüzgarız
aus dem Herzen die Trauer aus Trummern die Wut 2x
kalpten üzüntü molozdan öfke 2x
Wir fallen wie das Licht und wir steigen wie das Meer
Işık gibi düşüyoruz ve deniz gibi yükseliyoruz
Ihr habt die Macht aber wir lassen wir
Senin gücün var ama bizim olmayacağız
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
