Dopisy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Karel Kryl - Listy

by Karel Kryl

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karel Kryl Dopisy

KAREL KRYL // MASKARY
KAREL KRYL // TUSZ DO RZĘSÓW
(no diacritic mark; compatible with android app)
(bez znaku diakrytycznego; kompatybilny z aplikacją na Androida)
Jak leta jdou a hroby pribyvaji
Lata mijają, a grobów przybywa
pocitam vrasky vryte do pleti
Czuję zmarszczki wyryte na mojej skórze
koleje bezi bezi za tramvaji
tor biegnie za tramwajem
jak dalka sladkohorke prokleti.
jak cholernie słodko i gorzko.
Ma pamet sedy vesak na vzpominky
Moja pamięć jest pełna wspomnień
zitrek i dnesek zmeni na kdysi
jutro i dzisiaj zmienią się w przeszłość
k Maxovi zajdu misto do Deminky
Zamiast tego pojadę do Maxa do Deminki
precist si dopisy dopisy dopisy.
czytaj litery, litery, litery
Na stole krouzky po prelitych ciskach
Na stole leżą krążki rozsypanych cykad
pelynek s vinem leskle lepkavy
Piołun z błyszczącym lepkim winem
a trapne basne v pramizernych knizkach
i żenujące bajki w kiepskich książkach
ridke jak bahno ze dna Vltavy.
cienkie jak błoto z dna Wełtawy.
Zahrady oblekly se do seriku
Ogrody były ubrane w jedwab
na bledem nebi temne obrysy
ciemne kontury na bladym niebie
zcernala vez i ruze na keriku
zaczerniła samochód i róże na krzaku
zustaly dopisy dopisy dopisy.
pozostały litery litery litery.
Me lasky starnou obklopeny vnuky
Ja, kochani, starzeję się w otoczeniu wnuków
kaminky tydnu v brozi s jaspisy
kamyki tygodnia w brozie z jaspisami
a cas ten pianista jednoruky
i czas jednoręcznego pianisty
pocita dopisy dopisy dopisy.
uczucia litery litery litery.
Smich jako naplast na strhane rysy
Uśmiech jak plaster na podarte rysy
a trocha citu aspoň ke vzteku
i przynajmniej trochę poczucia złości
co zbyva nezli cekat na dopisy
pozostaje tylko czekać na listy
neni-li doteku neni-li doteku
jeśli nie ma dotyku, jeśli nie ma dotyku
neni-li doteku doteku doteku
jeśli nie ma dotyku, dotyku
neni-li doteku neni-li doteku?
jeśli nie ma dotyku, jeśli nie ma dotyku?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.