Dopisy Versuri Traducere în Română
Karel Kryl - Scrisori
by Karel Kryl
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KAREL KRYL // MASKARY
KAREL KRYL // MASCARA
(no diacritic mark; compatible with android app)
(fără semne diacritice; compatibil cu aplicația Android)
Jak leta jdou a hroby pribyvaji
Pe măsură ce anii trec și mormintele cresc
pocitam vrasky vryte do pleti
Simt ridurile gravate pe piele
koleje bezi bezi za tramvaji
pista merge în spatele tramvaiului
jak dalka sladkohorke prokleti.
ce al naibii de dulce și de amar.
Ma pamet sedy vesak na vzpominky
Memoria mea este plină de amintiri
zitrek i dnesek zmeni na kdysi
mâine și azi se vor schimba în trecut
k Maxovi zajdu misto do Deminky
În schimb, voi merge să-l văd pe Max în Deminka
precist si dopisy dopisy dopisy.
citeste scrisori litere scrisori
Na stole krouzky po prelitych ciskach
Pe masă sunt inele de cicade vărsate
pelynek s vinem leskle lepkavy
Pelin cu vin lipicios lucios
a trapne basne v pramizernych knizkach
și fabule penibile în cărți proaste
ridke jak bahno ze dna Vltavy.
subţire ca noroiul din fundul Moldovei.
Zahrady oblekly se do seriku
Grădinile erau îmbrăcate în mătase
na bledem nebi temne obrysy
contururi întunecate pe cerul palid
zcernala vez i ruze na keriku
a înnegrit mașina și trandafirii de pe tufiș
zustaly dopisy dopisy dopisy.
au rămas litere litere scrisori.
Me lasky starnou obklopeny vnuky
Dragii mei îmbătrânesc înconjurat de nepoți
kaminky tydnu v brozi s jaspisy
pietricele saptamanii intr-o brose cu jaspi
a cas ten pianista jednoruky
și timpul pianistului cu o singură mână
pocita dopisy dopisy dopisy.
sentimente scrisori scrisori scrisori.
Smich jako naplast na strhane rysy
Un zâmbet ca o bandă pentru trăsături rupte
a trocha citu aspoň ke vzteku
și măcar un pic de furie
co zbyva nezli cekat na dopisy
ce mai rămâne de făcut este să aștepte scrisorile
neni-li doteku neni-li doteku
dacă nu există atingere dacă nu există atingere
neni-li doteku doteku doteku
dacă nu există atingere atingere atingere
neni-li doteku neni-li doteku?
dacă nu există atingere dacă nu există atingere?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
