Pieta Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Karel Kryl – Pieta
by Karel Kryl
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Emi, Edim, Emi, H7
Emi, Edim, Emi, H7
i i
ja ja
V rohu nměst, kousek od ndra?,
W rogu miasta, niedaleko Ndra?,
i H
i H
pod černm baldachnem ko mnem vytvořenm,
pod czarnym baldachimem stworzonym dla mnie
i i
ja ja
něm bolest stla nad dren?
czy ból go przerósł?
i i
ja ja
Madona s mrtvm synem umučenm.
Madonna z martwym synem męczeńskim.
Stla zmaten nenadlm hlukem,
Zdziwiła się nagłym hałasem,
na ruce d?ť j padal jak slzy velekněze,
na ręce dziecka spadły jak łzy arcykapłana,
trochu zdě?en podnapilm plukem,
trochę zmęczony pijanym pułkiem,
i H7
i H7
co vůbec nevy pa dal na vtěze.
czego w ogóle nie wziąłeś na lejce.
i i
ja ja
: Stojce u Piety kouřili cigarety
: Osoby stojące przy Piecie paliły papierosy
i H
i H
a ?napsem ?zeň hnali kilo metr klusem,
i ?napsem?przebiegli kilometr metr,
i i
ja ja
kuplety z kabaretu zpvali pro Pietu,
kuplety kabaretowe śpiewane dla Piety,
i H
i H
a kdy? je dozpvali, otřs li se hnusem.
i kiedy? – krzyczą, jeśli wzdrygniesz się z obrzydzenia.
Měli monstrance cestou nakraden
Po drodze skradziono im monstrancję
a snmky pro rodiny, je? lta neviděli,
i zdjęcia dla rodzin, prawda? nie widzieli
mstn sebrance, vlkou naka'en,
wilczyca mściwa, zarażona wilkiem,
tu trochu zeleniny zviděli.
widzieli tu trochę warzyw.
Holky z ulice trochu pomuchlali
Dziewczyny z ulicy narobiły trochę hałasu
a pak jim zaplatili dr'adlem bajonetu,
a potem zapłacili im czubkiem bagnetu,
sklady munice pečlivě zavrali,
składy amunicji zostały starannie zamknięte,
a pak se posadili pod Pietu.
a potem usiedli pod Pietą.
R: Sedce pod Pietou cpali se omeletou,
R: Opiekunowie pod Pietą objadali się omletem,
hlasitě nadvali na pitomou nudu,
bełkotałem głośno na głupią nudę,
čmrali po Pietě pozdravy Mariettě,
po Piecie pisali pozdrowienia dla Marietty,
kterou si půjčovali, neznajce studu.
które pożyczyli bez wstydu.
Jednu neděli poln zabalili,
Pewnej niedzieli spakowali się
posledn pohlednici přbuznm odeslali,
wysłał ostatnią pocztówkę do bliskich,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
