Garden كلمات أغنية ترجمة عربية
كارين إلسون - حديقة
by Karen Elson
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Garden"
"حديقة"
Written and performed by Karen Elson
تأليف وأداء كارين إلسون
Intro Am F Fmaj13
مقدمة صباحا Fmaj13
I went down to the garden
نزلت إلى الحديقة
saw the trees and the sky of grey
رأى الأشجار والسماء رمادية
you were there crying
كنت هناك تبكي
for you knew that the seasons have changed
لأنك تعلم أن الفصول قد تغيرت
Once we danced to the moonlight
ذات مرة رقصنا على ضوء القمر
shared a kiss to the rising sun
شارك قبلة للشمس المشرقة
everything was dying
كل شيء كان يموت
fleeting moments lost under the gun
لحظات عابرة ضائعة تحت السلاح
and you asked me why does love fade into darkness?
وسألتني لماذا الحب يتلاشى في الظلام؟
cause we cannot change, we cannot change
لأننا لا نستطيع أن نتغير، لا نستطيع أن نتغير
I went down to the garden
نزلت إلى الحديقة
saw the trees and the sky of grey
رأى الأشجار والسماء رمادية
you were there crying
كنت هناك تبكي
understood that the seasons have changed
أدركت أن الفصول قد تغيرت
screamed out to the thunder
صرخ إلى الرعد
held our hands up towards the night
رفعنا أيدينا نحو الليل
what did we fall under?
ماذا وقعنا تحته؟
now the candles don't burn so bright
الآن الشموع لا تحترق بشدة
and you asked me why does love fade into darkness?
وسألتني لماذا الحب يتلاشى في الظلام؟
cause we cannot change, and you asked me
لأننا لا نستطيع أن نتغير، وقد سألتني
why does love fade into darkness?
لماذا يتلاشى الحب في الظلام؟
Cause we can not change, we cannot change
لأننا لا نستطيع أن نتغير، لا نستطيع أن نتغير
(interlude)
(فاصل)
I went down to the garden
نزلت إلى الحديقة
saw the trees and the sky of grey
رأى الأشجار والسماء رمادية
you were there crying
كنت هناك تبكي
for you knew that the seasons had changed
لأنك عرفت أن الفصول قد تغيرت
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
