Be Still Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kari Jobe - Sakin Ol

by Kari Jobe

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kari Jobe Be Still

This is how I play this song, I think it sounds pretty good. I believe "officially" the
Bu şarkıyı bu şekilde çalıyorum, bence kulağa oldukça hoş geliyor. "Resmi olarak" inanıyorum
verses are played slightly different, but I play them both the same. Also "officially"
Ayetler biraz farklı çalınıyor ama ikisini de aynı şekilde çalıyorum. Ayrıca "resmi olarak"
are alot more chords written down, but I leave a few out to make it easier to strum
çok daha fazla akor yazılı mı, ama tıngırdatmayı kolaylaştırmak için birkaçını dışarıda bırakıyorum
of pluck like the actual song.
gerçek şarkı gibi koparma.
He is here for the broken
O kırıklar için burada
life to the one who is undone
mahvolmuş olana hayat
He is peace to the wounded
Yaralılara huzur veriyor
hope for the helpless one
çaresiz olana umut
He is here
O burada
su
su
He is here
O burada
Be still my soul be still
Sakin ol ruhum sakin ol
Be still my soul be still
Sakin ol ruhum sakin ol
Wait patiently upon the Lord
Sabırla bekle Rabbim
Be still my soul be still
Sakin ol ruhum sakin ol
I strum A-G-Asus-A through here
Burada A-G-Asus-A'yı tıngırdatarak söylüyorum
When the waves rise against me
Dalgalar üzerime yükseldiğinde
and the wind tries to draw me away
ve rüzgar beni uzaklaştırmaya çalışıyor
I will stand on the mountain
Dağda duracağım
safe in your arms I will sing... I will sing
kollarında güvende şarkı söyleyeceğim... şarkı söyleyeceğim
Be still... and know he is God
Sakin ol... ve onun Tanrı olduğunu bil
He is here He is here
O burada O burada
There are some subtle chords changes in the Bridge within the G spectrum, but I cant
G spektrumu içindeki Köprüde bazı ince akor değişiklikleri var ama yapamıyorum
them down, I usually just ad-lib dropping a few strings off the G until I can make it to
onları kapatıyorum, genellikle ben bunu başarana kadar G'den birkaç dizeyi doğaçlama yapıyorum
The ending is played the same as the chorus except I personally play the last line like so:
Son dizeyi ben şahsen şu şekilde çaldığım dışında, koro ile aynı şekilde çalınıyor:
Be still my soul, be still....
Sakin ol ruhum, sakin ol....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.