Home Letras Tradução em Português

Karla Bonoff - Página inicial

by Karla Bonoff

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karla Bonoff Home

Traveling at night, the headlights were bright
Viajando à noite, os faróis estavam brilhantes
And we'd been up many an hour
E estávamos acordados há muitas horas
And all through my brain, came the refrain
E por todo o meu cérebro veio o refrão
Of home and it's warming fire
De casa e está aquecendo o fogo
CHORUS:
REFRÃO:
And Home, sings me of sweet things
E Home, me canta coisas doces
My life there has it's own wings
Minha vida lá tem suas próprias asas
(bass)
(baixo)
To fly over the mountains
Para voar sobre as montanhas
Though I'm standing still.
Embora eu esteja parado.
The people I've seen; they come in between
As pessoas que vi; eles vêm no meio
The cities of tiring life
As cidades da vida cansativa
The trains come and go, but inside you know
Os trens vêm e vão, mas por dentro você sabe
The struggle will soon be a fight
A luta em breve será uma luta
CHORUS ??
REFRÃO ??
And Home, sings me of sweet things
E Home, me canta coisas doces
My life there has it's own wings
Minha vida lá tem suas próprias asas
(bass)
(baixo)
To fly over the mountains
Para voar sobre as montanhas
G F#m7 B7 B7sus (or B7)
G F#m7 B7 B7sus (ou B7)
Though I'm standing still ? Oooo Oooo Oooo
Embora eu esteja parado? Ooh ooh ooh
Traveling at night, the headlights were bright.
Viajando à noite, os faróis estavam brilhantes.
But soon the sun came through the trees
Mas logo o sol apareceu por entre as árvores
Around the next bend, the flowers will send
Na próxima curva, as flores serão enviadas
The sweet scent of home in the breeze
O doce aroma de casa na brisa
CHORUS ??
REFRÃO ??
And Home, sings me of sweet things
E Home, me canta coisas doces
My life there has it's own wings
Minha vida lá tem suas próprias asas
(bass)
(baixo)
To fly over the mountains
Para voar sobre as montanhas
Though I'm standing still ? Oooo Ooo La la, la laaaa
Embora eu esteja parado? Oooo Ooo La la, la laaaa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.