Don't Talk Back Paroles Traduction Française
Kasey Chambers - Ne répondez pas
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well it's half my heart and a little bit of soul
Eh bien, c'est la moitié de mon cœur et un peu d'âme
That makes me feel I've gotta ride this road
Cela me donne l'impression que je dois parcourir cette route
I wouldn't change it if I could
Je ne le changerais pas si je pouvais
And me and this road
Et moi et cette route
You know we've got an understanding
Tu sais que nous avons une compréhension
It won't leave me at home and I am
Cela ne me laissera pas à la maison et je le suis
Too tired to do just what I should
Trop fatigué pour faire exactement ce que je devrais
And last night I asked if I could
Et hier soir, j'ai demandé si je pouvais
Take comfort in the rosewood
Installez-vous confortablement dans le bois de rose
The road said nothing at all
La route ne disait rien du tout
Well cos it don't talk back unless the wind blows hard
Eh bien, parce qu'il ne répond pas à moins que le vent ne souffle fort
I drive it all night with the wheel of my car
Je le conduis toute la nuit avec le volant de ma voiture
It won't leave me running for the door
Cela ne me laissera pas courir vers la porte
And if the paints still wet I can just slow down
Et si les peintures sont encore mouillées, je peux juste ralentir
And it all goes away on the other side of town
Et tout s'en va de l'autre côté de la ville
nothing is that easy anymore
plus rien n'est aussi simple
Well the hurt won't leave with the sight of white line
Eh bien, la blessure ne partira pas avec la vue de la ligne blanche
But it eases up my pain for a while
Mais ça soulage ma douleur pendant un moment
The only habit that I keep
La seule habitude que je garde
And miles take time but the time is mine
Et les kilomètres prennent du temps mais le temps est pour moi
And always moving suits me fine
Et toujours bouger me va bien
I'll catch my breath when I sleep
Je reprendrai mon souffle quand je dors
And after all that I've done
Et après tout ce que j'ai fait
I'm not half what I'd hope that I'd become
Je ne suis pas la moitié de ce que j'espérais devenir
There's still along way to go
Il y a encore du chemin à parcourir
Well cos it don't talk back unless the wind blows hard
Eh bien, parce qu'il ne répond pas à moins que le vent ne souffle fort
I drive it all night with the wheel of my car
Je le conduis toute la nuit avec le volant de ma voiture
It won't leave me running for the door
Cela ne me laissera pas courir vers la porte
And if the paints still wet I can just slow down
Et si les peintures sont encore mouillées, je peux juste ralentir
And it all goes away on the other side of town
Et tout s'en va de l'autre côté de la ville
And nothing is that easy anymore
Et plus rien n'est aussi simple
Solo: just do c, Am, F, G
Solo : faites simplement c, Am, F, G
And last night I asked if I could
Et hier soir, j'ai demandé si je pouvais
Take comfort in the rosewood
Installez-vous confortablement dans le bois de rose
The road said nothing at all
La route ne disait rien du tout
Well cos it don't talk back unless the wind blows hard
Eh bien, parce qu'il ne répond pas à moins que le vent ne souffle fort
I drive it all night with the wheel of my car
Je le conduis toute la nuit avec le volant de ma voiture
It won't leave me running for the door
Cela ne me laissera pas courir vers la porte
And if the paints still wet I can just slow down
Et si les peintures sont encore mouillées, je peux juste ralentir
And it all goes away on the other side of town
Et tout s'en va de l'autre côté de la ville
And nothing is that easy anymore
Et plus rien n'est aussi simple
c,Am,F,G twice
c,Am,F,G deux fois
Yeah cos it don't talk back unless the wind blows hard
Ouais parce qu'il ne répond pas à moins que le vent ne souffle fort
I drive it all night with the wheel of my car
Je le conduis toute la nuit avec le volant de ma voiture
It won't leave me running for the door
Cela ne me laissera pas courir vers la porte
And if the paints still wet I can just slow down
Et si les peintures sont encore mouillées, je peux juste ralentir
And it all goes away on the other side of town
Et tout s'en va de l'autre côté de la ville
And nothing is that easy anymore
Et plus rien n'est aussi simple
Have Fun!!!!!
Amusez-vous !!!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
