Ignorance Paroles Traduction Française
Kasey Chambers-Ignorance
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHORDS added in copy-and-paste-friendly format by Marvin2Shoes.
ACCORDS ajoutés dans un format convivial pour le copier-coller par Marvin2Shoes.
I suggest changing the colour of the chords and brackets if printing.
Je suggère de changer la couleur des accords et des crochets lors de l'impression.
Any comments to fella@aapt.net.au
Tout commentaire à fella@aapt.net.au
Don't want to read the paper, I don't like bad news
Je ne veux pas lire le journal, je n'aime pas les mauvaises nouvelles
Last night a man got shot, Outside the house of blues
Hier soir, un homme s'est fait tirer dessus, devant la House of Blues.
I'd like to ignore it, I'd like to just pretend
J'aimerais l'ignorer, j'aimerais juste faire semblant
That the reason for it, Is something I can comprehend
C'est la raison pour laquelle c'est quelque chose que je peux comprendre
I don't listen to the radio Last time it made me cry
Je n'écoute pas la radio La dernière fois, ça m'a fait pleurer
Two boys went crazy, Fifteen kids died
Deux garçons sont devenus fous, quinze enfants sont morts
And I don't know their families
Et je ne connais pas leurs familles
I don't ask them how they're going
Je ne leur demande pas comment ils vont
They're on the other side of the world
Ils sont à l'autre bout du monde
But it's way too close to home
Mais c'est bien trop près de chez moi
I've got something to say
J'ai quelque chose à dire
And I thought it might be worth a mention
Et j'ai pensé que cela valait peut-être la peine d'être mentionné
If you're not pissed off at the world
Si tu n'es pas énervé contre le monde
Then you're just not payin' attention
Alors tu ne fais tout simplement pas attention
You can turn off the TV And go about you're day
Tu peux éteindre la télé et vaquer à tes occupations
But just cause you can't see it It don't mean it's gone away
Mais juste parce que tu ne peux pas le voir, ça ne veut pas dire qu'il est parti
We don't talk to our neighbours They've got funny coloured skin
Nous ne parlons pas à nos voisins. Ils ont une peau d'une drôle de couleur.
We see them out on the sidewalk But we don't invite them in
Nous les voyons sur le trottoir mais nous ne les invitons pas à entrer
We only eat when we're hungry And we throw the rest away
On ne mange que quand on a faim et on jette le reste
While babies in Cambodia are starving every day
Alors que les bébés au Cambodge meurent de faim chaque jour
We risk our lives we hit our wives we act like everything is funny
On risque nos vies, on frappe nos femmes, on fait comme si tout était drôle
We hid our pain while we go insane We sell our souls for money
Nous avons caché notre douleur pendant que nous devenons fous Nous vendons nos âmes pour de l'argent
We curse our mums we build our bombs
Nous maudissons nos mères, nous construisons nos bombes
We make our children cry
Nous faisons pleurer nos enfants
We watch the band while Vietnam Just watch their children die
Nous regardons le groupe pendant que le Vietnam regarde juste leurs enfants mourir
I've got something to say
J'ai quelque chose à dire
And I thought it might be worth a mention
Et j'ai pensé que cela valait peut-être la peine d'être mentionné
If you're not pissed off at the world
Si tu n'es pas énervé contre le monde
Then you're just not payin' attention
Alors tu ne fais tout simplement pas attention
You can turn off the TV and go about your day
Vous pouvez éteindre la télévision et vaquer à vos occupations
But just cause you don't see it it don't mean it's gone away
Mais ce n'est pas parce que tu ne le vois pas qu'il a disparu
It won't go away
Ça ne partira pas
Make it go away
Fais-le disparaître
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
