Mother Paroles Traduction Française

Kasey Chambers - Mère

by Kasey Chambers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kasey Chambers Mother

Intro: D E A
Introduction : DEA
V.1:
V.1 :
Do you remember when I was a baby
Tu te souviens quand j'étais bébé
Did I cry, did I cry?
Est-ce que j'ai pleuré, est-ce que j'ai pleuré ?
I only remember the days I was laughing
Je me souviens seulement des jours où je riais
When you sang me sweet lullabys
Quand tu me chantais de douces berceuses
when you sang me sweet bye and bye.
quand tu m'as chanté doux au revoir et au revoir.
V.2:
V.2 :
Sometimes I wondered if you were an angel
Parfois je me demandais si tu étais un ange
Would you fly, would you fly?
Volerais-tu, volerais-tu ?
Or would you just hover right here by my side
Ou voudrais-tu juste rester ici à mes côtés
keeping me warm and dry
me garde au chaud et au sec
keeping me safe by your side.
me gardant en sécurité à tes côtés.
CHORUS:
CHŒUR :
Mother Mother won't fall from grace
Mère Mère ne tombera pas en disgrâce
Light a room with the lines on your face
Éclairez une pièce avec les rides sur votre visage
And if you were a river run dry
Et si tu étais une rivière à sec
Well I'd sing you sweet bye and bye.
Eh bien, je te chanterais au revoir et au revoir.
V.3:
V.3 :
All of the birds that land on my window
Tous les oiseaux qui se posent sur ma fenêtre
sing your name, sing your name
chante ton nom, chante ton nom
when all of the time I am crying again
quand tout le temps je pleure encore
abbout how much the sky likes to rain
à quel point le ciel aime pleuvoir
when I should be singing your name.
quand je devrais chanter ton nom.
chorus -> D E A D E A (Hang on the last 3 chords)
refrain -> D E A D E A (Accrochez-vous aux 3 derniers accords)
Bridge:
Pont :
And all of the flowers by the side of the road
Et toutes les fleurs au bord de la route
they whisper your name while they grow
ils murmurent ton nom pendant qu'ils grandissent
and if you were a river run dry
et si tu étais une rivière à sec
well I'd sing you sweet bye and bye,
eh bien, je te chanterais au revoir et au revoir,
and if you were a river run dry
et si tu étais une rivière à sec
well I'd sing you sweet bye and bye
et bien, je te chanterais au revoir et au revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.