Time Has Deserted Us Versuri Traducere în Română
Kashmir - Timpul ne-a părăsit
by Kashmir
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_________________________
_________________________
/ Kashmir /
/ Kashmir /
/ time has desterted us /
/ timpul ne-a pustiit /
/ TRESPASSERS /
/ CALCATORI /
/________________________/
/________________________/
It is very hard to decide, which picking pattern was the exact basic idea.
Este foarte greu de decis, care model de alegere a fost ideea de bază exactă.
Since this is picked rather fast and with a pick, Kasper constantly hits
Deoarece acesta este ales destul de repede și cu o alegere, Kasper lovește constant
notes that don't fit into a specific pattern. But just take it from here.
note care nu se încadrează într-un anumit tipar. Dar ia-o de aici.
You will end up doing that as well, and it will sound perfectly fine! :D
Veți ajunge să faceți și asta și va suna perfect! :D
Intro:
Introducere:
play this round 2x
jucați această rundă de 2x
(#11)
(#11)
(#11)
(#11)
Verse:
Vers:
play the round 4x
juca runda de 4x
Also, here he plays a few cool variations in the last bar and last two bars:
De asemenea, aici joacă câteva variații interesante în ultima și ultimele două bare:
Chorus:
Refren:
j7
j7
j7
j7
(ending)
(final)
Verse: similar to previous
Vers: asemănător cu precedentul
2. Chorus: similar to previous, but with a new ending:
2. Refren: similar cu precedentul, dar cu un final nou:
3. Chorus: similar to previous, and also with a new ending:
3. Refren: similar cu precedentul și, de asemenea, cu un final nou:
Finale:
Final:
play this round 4x
jucați această rundă de 4x
C6(#11) F#o
C6(#11) F#o
Outro:
Outro:
|-^0h1------------:
|-^0h1------------:
|-^3--------------:
|-^3--------------:
|-^2--------------:
|-^2--------------:
|-^0--------------:
|-^0--------------:
|-----------------:
|-----------------:
|-----------------:
|-----------------:
LYRICS
VERSURI
the coolest enemy
cel mai tare inamic
that i have ever seen
pe care l-am văzut vreodată
is humming of impending war
este fredonat de război iminent
he slouches on the couch
se ghemuieste pe canapea
and tramples on the vow
și călcă în picioare jurământul
not to come here anymore
să nu mai vin aici
some persistent nerve
vreun nerv persistent
that he has got preserved
că s-a păstrat
when i am all dry ice to touch
când sunt gheață uscată la atingere
an unaffected smile
un zâmbet neafectat
to add up to his pile
să se adauge la grămada lui
of insolence immaculate
de insolenţă imaculată
time has deserted us
timpul ne-a părăsit
so have our days
la fel și zilele noastre
the author has written us
ne-a scris autorul
out of his play
din jocul lui
and without a sound
și fără sunet
i'll gently vaporize
voi vaporiza ușor
he is bringing drinks and talk
aduce băuturi și vorbește
and chicken wings on fork
și aripioare de pui pe furculiță
that dances in his master plan
care dansează în planul său general
and everything gets turned
și totul se întoarce
like nothing's ever learned
ca și cum nimic nu s-a învățat vreodată
the gates of hell unlock themselves
porțile iadului se descuie
now what else could it be
acum ce altceva ar putea fi
when you face your enemy
când te confrunți cu inamicul tău
still to soft shelled to withstand
încă până la coaja moale pentru a rezista
this growing pressure balloon
acest balon de presiune în creștere
is meant to crack up soon
este menit să crape în curând
the silence to be infinite
tăcerea să fie infinită
time has deserted us
timpul ne-a părăsit
so have our days
la fel și zilele noastre
the author has written us
ne-a scris autorul
out of his play
din jocul lui
and without a sound
și fără sunet
i'll slowly glide away
voi aluneca încet
I am not saying where i am headed
Nu spun încotro mă îndrept
or where I will end
sau unde voi termina
surely would regret it
sigur ar regreta
i am not precious but well spent
nu sunt prețios, dar bine cheltuit
and without a sound
și fără sunet
i'll quickly vaporize
voi vaporiza rapid
closed ends
capete închise
past tense
timpul trecut
dead friends
prieteni morți
no offense
fara suparare
Jon Sebastian Frederiksen - 22nd /June /10
Jon Sebastian Frederiksen - 22/iunie/10
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Trimiteți-mi un e-mail la Maitinin@gmail.com cu întrebări, comentarii și corecții!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
