Travelogue Testo Traduzione Italiana

Kashmir: diario di viaggio

by Kashmir

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kashmir Travelogue

______________
______________
/ Kashmir / Jeg tror denne sang handler om en person, der aldrig har
/ Kashmir / Penso che questa canzone parli di una persona che non ha mai avuto
/ Travelogue / kunne give slip p sig selv, tage ud i verden og leve livet
/ Diario di viaggio / potrebbe lasciarsi andare, uscire nel mondo e vivere la vita
/ Cruzential / frit, som men bare er blevet derhjemme. Mske er det Eistrup
/ Cruzenziale / liberamente, come se restassi a casa. Forse è Eistrup
/_____________/ selv, der ikke selv fler sig frigjort nok? Who knows...
/_____________/ anzi, chi non si sente abbastanza liberato? Chi lo sa...
* Check ogs min Guitar Pro-version af sangen, der er langt mere detaljeret: *
* Dai un'occhiata anche alla mia versione Guitar Pro della canzone, che è molto più dettagliata: *
*dmp strengene med hjre hnd i alle mellemrummene
*smorzare le corde con la mano destra in tutti gli spazi
1.Vers
1.Versetto
...pouring up the wine from yesterday...
...versando il vino di ieri...
us4
noi4
us4
noi4
1.B-stykke:
1.Pezzo B:
...gathering the best in everything...
...raccogliendo il meglio in ogni cosa...
...go...
...vai...
...wondering and still not wondering...
...chiedendosi e ancora non chiedendosene...
(add9)
(aggiungi9)
...know...
...sai...
2.Vers
2. Versetto
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
us4
noi4
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
us4
noi4
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM|
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM|
2.B-stykke:
2.Sezione B:
frste halvdel er magen til 1.B-stykke
la prima metà è simile al 1° pezzo in si
...wondering and still not wondering...
...chiedendosi e ancora non chiedendosene...
...know...
...sai...
C Bsus4 B PM
C Bsus4 B PM
C-stykke:
Sezione C:
...in this travelogue...
...in questo diario di viaggio...
Bridge:
Ponte:
D-stykke:
Pezzo D:
...all I ever wanted...
...tutto quello che hai sempre desiderato...
(add9)
(aggiungi9)
(add9)
(aggiungi9)
...the tickle in my nose...
...il solletico al naso...
...I want to go, I want to know...
...voglio andare, voglio sapere...
aj7b5
aj7b5
Outro:
Conclusione:
(ad(dd
(annuncio(gg
PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM
(ad((add11)
(annuncio((aggiungi11)
PM PM PM PM
PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM
us
noi
PM PM PM
PM PM PM
- 19th /July /07
- 19/luglio/07
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Scrivimi a Maitinin@gmail.com con domande, commenti e correzioni!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.