Travelogue Songtekst Nederlandse Vertaling

Kasjmir - Reisverslag

by Kashmir

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kashmir Travelogue

______________
______________
/ Kashmir / Jeg tror denne sang handler om en person, der aldrig har
/ Kashmir / Ik denk dat dit nummer gaat over een persoon die dat nog nooit heeft gedaan
/ Travelogue / kunne give slip p sig selv, tage ud i verden og leve livet
/ Reisverhaal / zichzelf los kunnen laten, de wereld in kunnen gaan en kunnen leven
/ Cruzential / frit, som men bare er blevet derhjemme. Mske er det Eistrup
/ Cruzential / vrij, alsof je gewoon thuis blijft. Misschien is het Eistrup
/_____________/ selv, der ikke selv fler sig frigjort nok? Who knows...
/_____________/ zelfs, wie voelt zich niet voldoende bevrijd? Wie weet...
* Check ogs min Guitar Pro-version af sangen, der er langt mere detaljeret: *
* Bekijk ook mijn Guitar Pro-versie van het nummer, die veel gedetailleerder is: *
*dmp strengene med hjre hnd i alle mellemrummene
*demp de snaren met de rechterhand in alle ruimtes
1.Vers
1. Vers
...pouring up the wine from yesterday...
...de wijn van gisteren inschenken...
us4
ons4
us4
ons4
1.B-stykke:
1.B-stuk:
...gathering the best in everything...
...het beste uit alles halen...
...go...
...gaan...
...wondering and still not wondering...
...afvragend en nog steeds niet afvragend...
(add9)
(9 toevoegen)
...know...
...weet...
2.Vers
2. Vers
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PB| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
us4
ons4
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PB| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
PB| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM--| PM
us4
ons4
PM| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PM|
PB| PM--| PM--| PM--| PM----| PM--| PM--| PB|
2.B-stykke:
2.B-sectie:
frste halvdel er magen til 1.B-stykke
de eerste helft is vergelijkbaar met het 1e B-stuk
...wondering and still not wondering...
...afvragend en nog steeds niet afvragend...
...know...
...weet...
C Bsus4 B PM
C Bsus4 BPM
C-stykke:
C-stuk:
...in this travelogue...
...in dit reisverslag...
Bridge:
Brug:
D-stykke:
D-stuk:
...all I ever wanted...
...alles wat je ooit wilde...
(add9)
(9 toevoegen)
(add9)
(9 toevoegen)
...the tickle in my nose...
...de kriebel in mijn neus...
...I want to go, I want to know...
...Ik wil gaan, ik wil weten...
aj7b5
aj7b5
Outro:
Uit:
(ad(dd
(advertentie(dd
PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM
(ad((add11)
(advertentie((ad11)
PM PM PM PM
PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM
us
wij
PM PM PM
PM PM PM
- 19th /July /07
- 19/juli/07
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Mail me gewoon op Maitinin@gmail.com met vragen, opmerkingen en correcties!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.