Afscheid كلمات أغنية ترجمة عربية

الكارثة - الوداع

by Katastroof

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Katastroof Afscheid

Katastroof - Afscheid
الكارثة - الوداع
Am : X02210
صباحا: X02210
G : 320003
ج: 320003
F : 133211
ف: 133211
E : 022100
ه: 022100
C : X32010
ج:X32010
D : XX0232
د:XX0232
Intro : Am G F E
مقدمة: Am G F E
het boterde al lank ni al te best meer met ons twee
لم تكن الأمور تسير على ما يرام بالنسبة لنا نحن الاثنين منذ فترة طويلة
na zeven jaar is 't schip dan ook verzwolgen door de zee
وبعد سبع سنوات ابتلعت السفينة في البحر
't was al een tijdje duidelijk, wij waren uitgeklapt
لقد كان من الواضح لفترة من الوقت أننا انهارنا
rest mij nog just te zeggen: 't is tijd dat gij oepstapt
كل ما تبقى لي هو أن أقول: لقد حان وقت رحيلك
ja verdwijnt uit m'n ogen, trek het afscheid ni te lank
نعم يختفي من عيني، فلا تتأخر في الوداع
vooruit en smoort em af, oe valies staat in de gank
تفضل وخنقه، حقيبتك في الردهة
ja komaan en pakt oe biezen, 't is beter da g'hem smeert
نعم، هيا وخذ حقائبك، فمن الأفضل أن تزيتها
oe vriendje zit te wachten, hoort maar aan hij claxonneert
صديقك ينتظر، فقط استمع إليه وأطلق البوق
ja vooruit en kuist oe schup af, gij ellendig stuk verdriet
نعم، تفضل ونظف وغدك، أيها الجزء البائس من الحزن
'khem tranen in mijn ogen en 'k wil ni da gij dat zie
هناك دموع في عيني ولا أريدك أن ترى ذلك
we dede deur de jare, allebei wel iet verkeerd
كنا نفعل ذلك كل عام، وكلاهما شيء خاطئ
mor w'emme van mekanders veel te just gin knijt geleerd
لقد تعلمت الكثير من mekanders
ze waren sympathiek, de gebuur en zen madam
كانوا متعاطفين، الجيران وزين سيدتي
mor ik, ik had karakter toen da punt bij paaltje kwam
أعني، كان لدي شخصية عندما يأتي وقت الدفع
ja verdwijnt uit m'n ogen, trek het afscheid ni te lank
نعم يختفي من عيني، فلا تتأخر في الوداع
vooruit en smoort em af, oe valies staat in de gank
تفضل وخنقه، حقيبتك في الردهة
ja komaan en pakt oe biezen, 't is beter da g'hem smeert
نعم، هيا وخذ حقائبك، فمن الأفضل أن تزيتها
oe vriendje zit te wachten, hoort maar aan hij claxonneert
صديقك ينتظر، فقط استمع إليه وأطلق البوق
ja vooruit en kuist oe schup af, gij ellendig stuk verdriet
نعم، تفضل ونظف وغدك، أيها الجزء البائس من الحزن
'khem tranen in mijn ogen en 'k wil ni da gij dat zie
هناك دموع في عيني ولا أريدك أن ترى ذلك
'k heb altijd van oe g'houwen en ik dacht gij ook van mij
لقد أحببتك دائمًا واعتقدت أنك تحبني أيضًا
maar kom geen sentiment, geen gezever, 't is voorbij
ولكن بدون مشاعر، بدون هراء، لقد انتهى الأمر
toch kan ik moeilijk zeggen wordt gelukkig allebei
ومع ذلك، فمن الصعب بالنسبة لي أن أقول إن كلاهما سيكون سعيدًا
want se na al die jaren leeft nog iet van au in mij
لأنه بعد كل هذه السنوات، لا يزال هناك شيء من هذا القبيل يعيش في داخلي
ja verdwijnt uit m'n ogen, trek het afscheid ni te lank
نعم يختفي من عيني، فلا تتأخر في الوداع
vooruit en smoort em af, oe valies staat in de gank
تفضل وخنقه، حقيبتك في الردهة
ja komaan en pakt oe biezen, 't is beter da g'hem smeert
نعم، هيا وخذ حقائبك، فمن الأفضل أن تزيتها
oe vriendje zit te wachten, hoort maar aan hij claxonneert
صديقك ينتظر، فقط استمع إليه وأطلق البوق
ja vooruit en kuist oe schup af, gij ellendig stuk verdriet
نعم، تفضل ونظف وغدك، أيها الجزء البائس من الحزن
'khem tranen in mijn ogen en 'k wil ni da gij dat zie
هناك دموع في عيني ولا أريدك أن ترى ذلك
ja verdwijnt uit mijn ogen, en bleft er niet zo staan
نعم يختفي من عيني، ولا يبقى هناك
die glimlach van oe bakkes oef ik vang nog vodden aan
تلك الابتسامة منكم يا رفاق، أوه، ما زلت ألتقط الخرق
ja vooruit, komaan, verdwijnt na astemblief
نعم، هيا، يختفي بعد فترة
oe vriendje zit te wachten en ik weur nog agressief
صديقك ينتظر وما زلت أصرخ بقوة
ja vooruit, deruit, of 'k stamp oe oep de straat
نعم، هيا، اخرج، وإلا سأدوس في الشارع
Ik hou mijn eigen in, maar seffens weur ik kwaad, ja
أمسك بنفسي، ولكن فجأة أصرخ بغضب، نعم

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.