Coffee Homeground كلمات أغنية ترجمة عربية
كيت بوش - موطن القهوة
by Kate Bush
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Kate Bush
بقلم كيت بوش
From 1978's "Lionheart"
من فيلم "قلب الأسد" عام 1978
Intro: Cb A Gb Gbmaj7
مقدمة: Cb A Gb Gbmaj7
Down in the cellar
في القبو
You're getting into making poison.
أنت تدخل في صنع السم.
You slipped some on the side,
لقد انزلقت بعضًا على الجانب ،
Into my glass of wine,
في كأس النبيذ الخاص بي،
And I don't want any coffee--homeground.
وأنا لا أريد أي قهوة - موطني.
Offer me a chocolate,
تقدم لي الشوكولاته،
No thanks you spoil my diet, know your game!
لا، شكرًا، لقد أفسدت نظامي الغذائي، اعرف لعبتك!
Tell me just how come
قل لي كيف يحدث ذلك
They smell of bitter almonds?
هل تفوح منهم رائحة اللوز المر؟
It's a no-no to your coffee homeground.
إنه أمر محظور بالنسبة لموطن القهوة الخاص بك.
(Refrain)
(الامتناع)
Pictures of Crippin
صور كريبين
Lipstick-smeared.
أحمر الشفاه ملطخ.
Torn wallpaper.
خلفية ممزقة.
Have the walls got ears here?
هل للجدران آذان هنا؟
You won't get me with your belladonna--in the coffee,
لن تتمكن مني مع البلادونا الخاصة بك - في القهوة،
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
ولن تضعني مع زرنيخك في إبريق الشاي،
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
ولن تضعني في حفرة لأتعفن - مع الشوكران الخاص بك
On the rocks.
على الصخور.
(Repeat verse and refrain)
(كرر الآية وامتنع)
Where are the plumbers
أين السباكين
Who went a-missing here on Monday?
من الذي فقد هنا يوم الاثنين؟
There was a tall man
كان هناك رجل طويل القامة
With his companion,
مع رفيقه،
And I bet you gave them coffee--homeground.
وأراهن أنك قدمت لهم القهوة - موطنهم.
Maybe you're lonely,
ربما أنت وحيد،
And only want a little company,
وأريد فقط القليل من الشركة،
But keep your recipes
لكن احتفظ بوصفاتك
For the rats to eat,
لكي تأكل الفئران،
And may they rest in peace with coffee homeground.
ونرقد بسلام مع موطن القهوة.
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
حسنًا، لن تتمكن من الحصول علي مع البيلادونا الخاصة بك - في القهوة،
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
ولن تضعني مع زرنيخك في إبريق الشاي،
And you won't put me in a six-foot plot--with your hemlock
ولن تضعني في قطعة أرض طولها ستة أقدام مع نبات الشوكران الخاص بك
On the rocks.
على الصخور.
(Refrain)
(الامتناع)
You won't get me with your Belladonna--in the coffee,
لن تتمكن مني مع البلادونا الخاصة بك - في القهوة،
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
ولن تضعني مع زرنيخك في إبريق الشاي،
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
ولن تضعني في حفرة لأتعفن - مع الشوكران الخاص بك
On the rocks.
على الصخور.
With your hemlock on the rocks.
مع الشوكران الخاص بك على الصخور.
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"
"Noch ein Glas, mein Liebchen؟"
With your hemlock on the rocks.
مع الشوكران الخاص بك على الصخور.
"Es schmeckt wunderbahr!"*
"Es schmeckt wunderbahr!"*
With your hemlock on the rocks.
مع الشوكران الخاص بك على الصخور.
"Und ???"
"أوند ؟؟؟"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
