Coffee Homeground Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kate Bush - Kahve Evi
by Kate Bush
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Kate Bush
kaydeden Kate Bush
From 1978's "Lionheart"
1978 yapımı "Aslan Yürekli" filminden
Intro: Cb A Gb Gbmaj7
Giriş: Cb A Gb Gbmaj7
Down in the cellar
Bodrumda
You're getting into making poison.
Zehir yapmaya başlıyorsun.
You slipped some on the side,
Birazını yan tarafa kaydırmışsın
Into my glass of wine,
Bir kadeh şarabımın içine,
And I don't want any coffee--homeground.
Ve ben kahve istemiyorum, ev alanı.
Offer me a chocolate,
Bana bir çikolata ikram et
No thanks you spoil my diet, know your game!
Hayır teşekkürler diyetimi mahvettin, oyununu bil!
Tell me just how come
Söyle bana nasıl oldu
They smell of bitter almonds?
Acı badem mi kokuyorlar?
It's a no-no to your coffee homeground.
Kahve ana alanınıza hayır-hayır.
(Refrain)
(Kaçınmak)
Pictures of Crippin
Crippin'in resimleri
Lipstick-smeared.
Ruj bulaşmış.
Torn wallpaper.
Yırtık duvar kağıdı.
Have the walls got ears here?
Duvarların burada kulakları var mı?
You won't get me with your belladonna--in the coffee,
Beni belladonna'nla yakalayamazsın - kahvenin içinde,
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
Ve beni çay demliğindeki arseniğinle yakalayamazsın.
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
Ve baldıran otunla beni çürümeye bırakmayacaksın
On the rocks.
Kayaların üzerinde.
(Repeat verse and refrain)
(Ayeti tekrar edin ve kaçının)
Where are the plumbers
Tesisatçılar nerede
Who went a-missing here on Monday?
Pazartesi günü burada kim kayboldu?
There was a tall man
Uzun boylu bir adam vardı
With his companion,
Yol arkadaşıyla birlikte,
And I bet you gave them coffee--homeground.
Ve bahse girerim onlara kahve vermişsindir; ev yapımı.
Maybe you're lonely,
Belki yalnızsın,
And only want a little company,
Ve sadece küçük bir arkadaşlık istiyorum
But keep your recipes
Ama tariflerini sakla
For the rats to eat,
Farelerin yemesi için
And may they rest in peace with coffee homeground.
Ve kahve memleketiyle huzur içinde yatsınlar.
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Beni kahvenin içinde Belladonna'nla yakalayamazsın.
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
Ve beni çay demliğindeki arseniğinle yakalayamazsın.
And you won't put me in a six-foot plot--with your hemlock
Ve baldıran otunla beni 1,8 metrelik bir komploya sokmayacaksın
On the rocks.
Kayaların üzerinde.
(Refrain)
(Kaçınmak)
You won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Beni kahvenin içindeki Belladonna'nla yakalayamazsın.
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
Ve beni çay demliğindeki arseniğinle yakalayamazsın.
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
Ve baldıran otunla beni çürümeye bırakmayacaksın
On the rocks.
Kayaların üzerinde.
With your hemlock on the rocks.
Baldıranınız kayaların üzerinde.
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"
With your hemlock on the rocks.
Baldıranınız kayaların üzerinde.
"Es schmeckt wunderbahr!"*
"Es schmeckt wunderbahr!"*
With your hemlock on the rocks.
Baldıranınız kayaların üzerinde.
"Und ???"
"Ve ???"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
