Strange Phenomena كلمات أغنية ترجمة عربية
كيت بوش - ظواهر غريبة
by Kate Bush
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...STRANGE PHENOMENA... by Kate Bush
...ظواهر غريبة... بقلم كيت بوش
*from 'The Kick Inside' (1978)*
*من "الركلة في الداخل" (1978)*
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
Soon it will be,
قريبا سيكون،
The phase of the moon,
مرحلة القمر,
When people tune in.
عندما يتناغم الناس.
Every girl knows,
كل فتاة تعرف،
About the punctual blues,
حول البلوز في الوقت المحدد ،
But who's to know the power,
ولكن من يعرف القوة
Behind our moves?
وراء تحركاتنا؟
Bridge 1:
الجسر 1:
A day of coincidence,
يوم من الصدفة،
With the radio,
مع الراديو،
And a word that won't go away.
وكلمة لن تزول .
We know what they're,
نحن نعرف ما هم،
All going to say,
كل شيء سيقول ،
"G" arrives, funny,
"G" يصل، مضحك،
Had a feeling he was on his way.
كان لديه شعور بأنه كان في طريقه.
Chorus 1:
الكورس 1:
We raise our hats to,
نرفع قبعاتنا،
The strange phe-nomena,
ظاهرة غريبة,
Soul birds of a feather,
طيور الروح من ريشة،
Flock together.
قطيع معا.
We raise out hats to,
نرفع القبعات إجلالاً لـ
The hand a-moulding us;
اليد تصوغنا؛
Sure 'nuf-he has the an-swer.
بالتأكيد 'نوف-لديه الجواب.
He has the an-swer,
لديه الجواب،
He has the an-swer.
لديه الجواب.
Break:
استراحة:
Om mani padme,
أوم ماني بادمي،
Om mani padme,
أوم ماني بادمي،
Om mani padme hum.
أوم ماني بادمي همهمة.
Verse 2:
الآية 2:
You pick up a paper,
أنت تلتقط ورقة،
You read a name,
قرأت اسما
You go out, it turns,
تخرج، اتضح،
Up again and again.
يصل مرارا وتكرارا.
You bump into a friend,
تصطدم بصديق،
You haven't seen for a long time,
لم تشاهد منذ فترة طويلة،
Then into a-nother,
ثم إلى الآخر،
You only thought about last night.
لقد فكرت فقط في الليلة الماضية.
Bridge 2:
الجسر 2:
You hear your sister,
تسمعين اختك
Calling for you,
يدعو لك،
But you don't know where from.
لكنك لا تعرف من أين.
You know there's something wrong,
أنت تعلم أن هناك شيئًا خاطئًا،
But you don't want to believe,
لكنك لا تريد أن تصدق،
In a premonition.
في هاجس.
Chorus 2:
الكورس 2:
We raise our hats to,
نرفع قبعاتنا،
The strange phe-nomena,
ظاهرة غريبة,
Soul birds of a feather,
طيور الروح من ريشة،
Flock together.
قطيع معا.
We raise out hats to,
نرفع القبعات إجلالاً لـ
The hand a-moulding us;
اليد تصوغنا؛
Sure 'nuf-he has the an-swer.
بالتأكيد 'نوف-لديه الجواب.
He has the an-swer,
لديه الجواب،
He has the an-swer.
لديه الجواب.
Break:
استراحة:
Om mani padme,
أوم ماني بادمي،
Om mani padme,
أوم ماني بادمي،
Om mani padme hum.
أوم ماني بادمي همهمة.
Outro:
الخاتمة:
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| جويل من cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
