Strange Phenomena Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kate Bush - Garip Olaylar
by Kate Bush
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...STRANGE PHENOMENA... by Kate Bush
...GARİP FENOMEN... Yazan: Kate Bush
*from 'The Kick Inside' (1978)*
*'İçerdeki Tekme'den (1978)*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Soon it will be,
Yakında öyle olacak,
The phase of the moon,
Ayın evresi,
When people tune in.
İnsanlar uyum sağladığında.
Every girl knows,
Her kız bilir
About the punctual blues,
Dakik blues hakkında,
But who's to know the power,
Ama gücü kim bilebilir?
Behind our moves?
Hareketlerimizin arkasında mı?
Bridge 1:
Köprü 1:
A day of coincidence,
Bir tesadüf günü,
With the radio,
Radyo ile,
And a word that won't go away.
Ve ortadan kaybolmayacak bir kelime.
We know what they're,
Ne olduklarını biliyoruz.
All going to say,
Hepsi şunu söyleyecek:
"G" arrives, funny,
"G" geliyor, komik,
Had a feeling he was on his way.
Yolda olduğunu hissediyordum.
Chorus 1:
Koro 1:
We raise our hats to,
Şapkalarımızı kaldırıyoruz,
The strange phe-nomena,
Garip fenomenler,
Soul birds of a feather,
Tüyden ruhlu kuşlar,
Flock together.
Birlikte akın edin.
We raise out hats to,
Şapka çıkarıyoruz,
The hand a-moulding us;
Bizi şekillendiren el;
Sure 'nuf-he has the an-swer.
Elbette, cevabı var.
He has the an-swer,
Cevabı onda.
He has the an-swer.
Cevabı onda.
Break:
Mola:
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme hum.
Om mani padme hum.
Verse 2:
Ayet 2:
You pick up a paper,
Bir kağıt alıyorsun,
You read a name,
Bir ismi okursun,
You go out, it turns,
Dışarı çıkıyorsun, çıkıyor
Up again and again.
Tekrar tekrar yukarı.
You bump into a friend,
Bir arkadaşınızla karşılaşırsınız,
You haven't seen for a long time,
Uzun zamandır görmedin,
Then into a-nother,
Sonra bir diğerine,
You only thought about last night.
Sadece dün geceyi düşündün.
Bridge 2:
Köprü 2:
You hear your sister,
Kız kardeşini duyuyorsun,
Calling for you,
Seni arıyorum,
But you don't know where from.
Ama nereden geldiğini bilmiyorsun.
You know there's something wrong,
Bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorsun.
But you don't want to believe,
Ama inanmak istemiyorsun
In a premonition.
Bir önseziyle.
Chorus 2:
Koro 2:
We raise our hats to,
Şapkalarımızı kaldırıyoruz,
The strange phe-nomena,
Garip fenomenler,
Soul birds of a feather,
Tüyden ruhlu kuşlar,
Flock together.
Birlikte akın edin.
We raise out hats to,
Şapka çıkarıyoruz,
The hand a-moulding us;
Bizi şekillendiren el;
Sure 'nuf-he has the an-swer.
Elbette, cevabı var.
He has the an-swer,
Cevabı onda.
He has the an-swer.
Cevabı onda.
Break:
Mola:
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme,
Om mani padme hum.
Om mani padme hum.
Outro:
Çıkış:
(Repeat to Fade)
(Soldurmak için tekrarlayın)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
