Them Heavy People Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kate Bush - Ağır İnsanlar

by Kate Bush

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Bush Them Heavy People

...THEM HEAVY PEOPLE... by Kate Bush
...BU AĞIR İNSANLAR... Yazan: Kate Bush
*from 'The Kick Inside' (1978)*
*'İçerdeki Tekme'den (1978)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1. FRET*
(Original Key: G#)
(Orijinal Anahtar: G#)
Intro:
Giriş:
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball, to me.
Topu bana yuvarlamak.
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball, to me.
Topu bana yuvarlamak.
Verse 1:
Ayet 1:
They arrived at an incon-venient time,
Uygunsuz bir zamanda geldiler
I was hiding in a room in my mind.
Aklımda bir odada saklanıyordum.
They made me look at my-self;
Kendime bakmamı sağladılar;
I saw it well.
İyi gördüm.
I'd shut the people out of my life.
İnsanları hayatımdan uzaklaştırırdım.
Verse 2:
Ayet 2:
So now I take the oppor-tunities;
Şimdi fırsatları değerlendiriyorum;
Wonderful teachers, ready to teach me.
Harika öğretmenler, bana öğretmeye hazırlar.
I must work on my mind,
Aklım üzerinde çalışmalıyım
For now I realise;
Şimdilik şunu anlıyorum;
Every-one of us, has a heaven inside.
Her birimizin içinde bir cennet vardır.
Chorus 1:
Koro 1:
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot,
Yumuşak noktamdan vur bana
Them heavy people, help me.
O ağır insanlar, bana yardım edin.
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot.
Yumuşak noktamdan vur bana.
Bridge 1:
Köprü 1:
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball, to me.
Topu bana yuvarlamak.
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball,
Topu yuvarlamak,
Rolling the ball, to me.
Topu bana yuvarlamak.
Verse 3:
Ayet 3:
They open doorways,
Kapıları açıyorlar,
That I thought were shut for good.
Tamamen kapatıldığını sanıyordum.
They read me Gurdjieff and Jesu.
Bana Gurdjieff ve Jesu'yu okudular.
They build up my body;
Vücudumu geliştiriyorlar;
Break me e-motionally.
Beni e-duygusal olarak kır.
It's nearly killing me,
Neredeyse beni öldürüyor
But what a lovely feeling!
Ama ne hoş bir duygu!
Verse 4:
Ayet 4:
I love the whirling of the dervishes,
Dervişlerin semalarını seviyorum
I love the beauty or rare innocence.
Güzelliği ya da nadir masumiyeti seviyorum.
You don't need no crystal ball;
Kristal küreye ihtiyacınız yok;
Don't fall for a magic wand.
Sihirli bir değnek tuzağına düşmeyin.
We humans got it all;
Biz insanlar her şeye sahibiz;
We perform the miracles.
Mucizeler gerçekleştiriyoruz.
Chorus 2:
Koro 2:
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot,
Yumuşak noktamdan vur bana
Them heavy people, help me.
O ağır insanlar, bana yardım edin.
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot.
Yumuşak noktamdan vur bana.
Coda:
Kod:
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the...
Yuvarlanıyor...
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot,
Yumuşak noktamdan vur bana
Them heavy people, help me.
O ağır insanlar, bana yardım edin.
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot.
Yumuşak noktamdan vur bana.
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the,
Yuvarlanmak,
Rolling the...
Yuvarlanıyor...
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot,
Yumuşak noktamdan vur bana
Them heavy people, help me.
O ağır insanlar, bana yardım edin.
Them heavy people,
O ağır insanlar,
Hit me in a soft spot.
Yumuşak noktamdan vur bana.
(Repeat to Fade)
(Soldurmak için tekrarlayın)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
(clumsyband@hotmail.com)
(beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.