Nicest Thing 歌詞 日本語訳
ケイト・ナッシュ - 素敵なこと
by Kate Nash
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kate Nash - The Nicest Thing
ケイト・ナッシュ - ザ・ナイセスト・シング
My first chord submission!! I figured this one out by ear, and it's definitely a
初めてのコード投稿です!!私はこれを耳で理解しました、そしてそれは間違いなく
cover (as in, not exactly like the song, obviously), so feel free to play around
カバー(当然、曲とまったく同じではありません)なので、自由に遊んでください
with the timing of the song and the lyrics. It does work, though! Try playing
曲のタイミングとか歌詞とか。でも、それはうまくいきます!遊んでみる
along to the song!
歌に合わせて!
I classified it as intermediate difficulty because it requires the use of barre
バレーを使う必要があるため、難易度は中級に分類しました。
chords, BUT I assume that it should be pretty simple for most guitarists. If you
コードですが、ほとんどのギタリストにとっては非常に簡単なはずだと思います。もしあなたが
don't know how to make barre chords . . . google it.
バレーコードの作り方が分かりません。 。 。グーグルで調べてください。
Barre Chord Diagrams -
バレーコードダイアグラム -
All I know is that you're so nice
私が知っているのは、あなたがとても素敵だということだけです
You're the nicest thing I've seen
あなたは私が見た中で一番素敵な人です
I wish that we could give it a go
ぜひやってみようと思います
See if we could be something
私たちが何かになれるかどうか見てみましょう
I wish I was your favourite girl
私があなたのお気に入りの女の子だったらよかったのに
I wish you thought I was the reason you are in the world
あなたがこの世界にいるのは私が原因だと思っていたらよかったのに
I wish my smile was your favourite kind of smile
私の笑顔があなたの好きな笑顔だったらいいのに
I wish the way that I dressed was your favourite kind of style
私の服装があなたの好みのスタイルだったらいいのに
I wish you couldn't figure me out
あなたが私を理解できなければいいのですが
But you always wanna know what I was about
でもあなたはいつも私のことを知りたがる
I wish you'd hold my hand
私の手を握ってくれたらいいのに
When I was upset
動揺していたとき
I wish you'd never forget
決して忘れないでほしいです
The look on my face when we first met
初めて会った時の私の顔
I wish you had a favourite beauty spot
お気に入りの美しいスポットがあればいいのですが
That you loved secretly
密かに愛していたこと
'Cause it was on a hidden bit
だってそれは隠された部分にあったから
That nobody else could see
他の誰にも見られないこと
Basically, I wish that you loved me
基本的に、あなたが私を愛していればよかったと思います
I wish that you needed me
あなたが私を必要としてくれたらよかったのに
I wish that you knew when I said two sugars,
私が砂糖を 2 つと言ったことを知っておいてほしいのですが、
Actually I meant three
本当は3つという意味だったんだけど
I wish that without me your heart would break
私がいなければあなたの心が壊れてしまえばいいのに
I wish that without me you'd be spending the rest of your nights awake
私がいなくても、あなたが残りの夜を起きて過ごしていればいいのに
I wish that without me you couldn't eat
私なしではあなたが食べられなかったらいいのに
I wish I was the last thing on your mind before you went to sleep
あなたが眠る前に私のことなど考えていなければよかったのに
Look, all I know is that you're the nicest thing I've ever seen
ほら、私が知っているのは、あなたが今まで見た中で一番素敵な人だということだけ
And I wish that we could see if we could be something
そして、私たちが何かになれるかどうか見てみたいと思います
Yeah I wish that we could see if we could be something
ええ、私たちが何かになれるかどうか見てみたいと思います
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
