Skeleton Song Liedtext Deutsche Übersetzung
Kate Nash – Skelettlied
by Kate Nash
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Okay, so this is my first tab. Go easy on me if you don't like it! Haha
Okay, das ist mein erster Tab. Sei sanft zu mir, wenn es dir nicht gefällt! Haha
Chords (Related To Capo): G:320033
Akkorde (im Zusammenhang mit Kapodaster): G:320033
Em:022000
Em:022000
D:x00232
D:x00232
C:x32010
C:x32010
Intro 2x: G Em D (G)
Intro 2x: G Em D (G)
VERSE ONE:
VERS EINS:
Skeleton you are my friend
Skelett, du bist mein Freund
But you are made of bone
Aber du bist aus Knochen
And you have got no flesh and blood
Und du hast kein Fleisch und Blut
Running through you to help protect the bone
Läuft durch Sie hindurch, um den Knochen zu schützen
Skeleton we have been friends for years
Skeleton, wir sind seit Jahren befreundet
And you have seen me through some trials
Und du hast mich durch einige Prüfungen geführt
And tribulations and some tears
Und Schwierigkeiten und einige Tränen
But everybody thinks I'm weird
Aber jeder denkt, ich sei komisch
CHORUS: /Weird Chord Progression Change\
CHOR: /Seltsame Änderung der Akkordfolge\
And I should have known
Und ich hätte es wissen müssen
That it wouldn't be long
Dass es nicht mehr lange dauern würde
Until you, you've got me standing in an awkward position
Bis du, du hast mich in eine unangenehme Lage gebracht
With unwanted attention and a need for explanation
Mit ungewollter Aufmerksamkeit und Erklärungsbedürfnis
And it's not that I'm letting go of you
Und es ist nicht so, dass ich dich loslasse
But I don't know what to do
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll
VERSE TWO: /Same Chord Progression As The Beginning\
VERS ZWEI: /Gleiche Akkordfolge wie am Anfang\
Skeleton we are so close
Skelett, wir sind so nah dran
But you have got no body
Aber du hast keinen Körper
So why do you insist on wearing clothes
Warum bestehen Sie also darauf, Kleidung zu tragen?
Skeleton when we were young
Skelett, als wir jung waren
It was easy
Es war einfach
Even though the other kids
Auch wenn die anderen Kinder
They would tease me
Sie würden mich ärgern
But I was only seven I had you
Aber ich war erst sieben, ich hatte dich
But now I'm twenty-two
Aber jetzt bin ich zweiundzwanzig
CHORUS: /Weird Chord Progression\
CHOR: /Seltsame Akkordfolge\
And now it's different, when I take you out
Und jetzt ist es anders, wenn ich dich ausführe
And you, you've got me standing in an awkward position
Und Sie bringen mich in eine unangenehme Lage
With unwanted attention and a need for explanation
Mit ungewollter Aufmerksamkeit und Erklärungsbedürfnis
And it's not that I'm letting go of you
Und es ist nicht so, dass ich dich loslasse
But I don't know what to do
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll
BRIDGE: (In Kate Nash's live version all she is playing is on A. Which is a G on capo
BRIDGE: (In Kate Nashs Live-Version spielt sie nur A. Das ist ein G auf Kapodaster
This part is mostly drums... So just play a G through this whole part.)
Dieser Teil besteht hauptsächlich aus Schlagzeug. Spielen Sie also einfach ein G durch den ganzen Teil.)
'Cause sometimes at night,
Denn manchmal nachts,
I dream of the most terrible things
Ich träume von den schrecklichsten Dingen
I take a hammer and I creep out of bed
Ich nehme einen Hammer und krieche aus dem Bett
And I raise it high
Und ich hebe es hoch
And I smash your head
Und ich zerschmettere deinen Kopf
Fibular and tubular
Fibulär und röhrenförmig
And ribs and cages, too
Und auch Rippen und Käfige
In fact, while I'm here
Tatsächlich, während ich hier bin
I'll smash the whole of you
Ich werde dich komplett zerschmettern
Ah Ah Ah Ah Ah............ (etc)
Ah Ah Ah Ah Ah............ (usw.)
Smaaaaaaaaaaash !
Smaaaaaaaaaaash!
VERSE THREE: Slower
VERS DREI: Langsamer
But Skeleton, you are my friend
Aber Skeleton, du bist mein Freund
And I could never bring your life to an end
Und ich könnte deinem Leben niemals ein Ende bereiten
Yes Skeleton you are, you are my friend
Ja, du bist ein Skelett, du bist mein Freund
And I will be there for you until the end
Und ich werde bis zum Ende für dich da sein
CHORUS: Back To Original Tempo
CHOR: Zurück zum Originaltempo
And even though, when I take you out
Und selbst dann, wenn ich dich rausführe
You've got me, you've got me standing in an awkward position
Du hast mich erwischt, du hast mich in eine unangenehme Lage gebracht
With unwanted attention and a need for explanation
Mit ungewollter Aufmerksamkeit und Erklärungsbedürfnis
I could, I could never let you go
Ich könnte, ich könnte dich niemals gehen lassen
And that is all I know
Und das ist alles, was ich weiß
And that is all I know
Und das ist alles, was ich weiß
And that is all I, that is all I know
Und das ist alles, was ich weiß
And that is all I know, know
Und das ist alles, was ich weiß, weiß
(Fade Out)
(Ausblenden)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
