Skeleton Song 歌詞 日本語訳

ケイト・ナッシュ - スケルトン・ソング

by Kate Nash

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Nash Skeleton Song

Okay, so this is my first tab. Go easy on me if you don't like it! Haha
さて、これが私の最初のタブです。気に入らなかったらご安心を!笑
Chords (Related To Capo): G:320033
コード (カポタストに関連): G:320033
Em:022000
Em:022000
D:x00232
D:x00232
C:x32010
C:x32010
Intro 2x: G Em D (G)
イントロ2x: G Em D (G)
VERSE ONE:
第 1 節:
Skeleton you are my friend
スケルトン、あなたは私の友達です
But you are made of bone
でもあなたは骨でできています
And you have got no flesh and blood
そして、あなたには血も肉もありません
Running through you to help protect the bone
骨を守るためにあなたを駆け抜けます
Skeleton we have been friends for years
スケルトン、私たちは何年も友達です
And you have seen me through some trials
そしてあなたは私がいくつかの試練を乗り越えるのを見てきました
And tribulations and some tears
そして苦難と多少の涙
But everybody thinks I'm weird
でもみんなは私を変人だと思ってる
CHORUS: /Weird Chord Progression Change\
コーラス: /奇妙なコード進行の変更\
And I should have known
そして、私は知っていたはずだった
That it wouldn't be long
長くはないだろうと
Until you, you've got me standing in an awkward position
あなたがいるまでは、あなたは私を厄介な立場に立たせてしまう
With unwanted attention and a need for explanation
望まぬ注目と説明の必要性により
And it's not that I'm letting go of you
そして、それは私があなたを手放すわけではありません
But I don't know what to do
でも何をすればいいのか分からない
VERSE TWO: /Same Chord Progression As The Beginning\
VERSE 2: /冒頭と同じコード進行\
Skeleton we are so close
スケルトン、私たちはとても近いです
But you have got no body
でもあなたには肉体がない
So why do you insist on wearing clothes
ではなぜあなたは服を着ることにこだわるのでしょうか
Skeleton when we were young
僕らが若かった頃の骸骨
It was easy
簡単でした
Even though the other kids
他の子たちなのに
They would tease me
彼らは私をからかうでしょう
But I was only seven I had you
でも私はまだ7歳だった、あなたがいた
But now I'm twenty-two
でも今私は22歳です
CHORUS: /Weird Chord Progression\
コーラス: /奇妙なコード進行\
And now it's different, when I take you out
そして今は違う、あなたを連れ出すと
And you, you've got me standing in an awkward position
そしてあなた、あなたは私を厄介な位置に立たせています
With unwanted attention and a need for explanation
望まぬ注目と説明の必要性により
And it's not that I'm letting go of you
そして、それは私があなたを手放すわけではありません
But I don't know what to do
でも何をすればいいのか分からない
BRIDGE: (In Kate Nash's live version all she is playing is on A. Which is a G on capo
ブリッジ:(ケイト・ナッシュのライブバージョンでは、彼女が演奏しているのはすべてAです。カポのGです)
This part is mostly drums... So just play a G through this whole part.)
このパートは主にドラムです...したがって、このパート全体で G を演奏するだけです。)
'Cause sometimes at night,
だって時々夜に、
I dream of the most terrible things
私は最も恐ろしいことを夢見ます
I take a hammer and I creep out of bed
私はハンマーを手に取り、ベッドから這い出ます
And I raise it high
そして私はそれを高く上げます
And I smash your head
そして私はあなたの頭を打ちます
Fibular and tubular
腓骨と管状
And ribs and cages, too
肋骨やケージも
In fact, while I'm here
実際、私がここにいる間、
I'll smash the whole of you
君の全てを叩き潰してやる
Ah Ah Ah Ah Ah............ (etc)
ああああああああああ...... (etc)
Smaaaaaaaaaaash !
スマァァァァァァァァァァァァァァァァァァ!
VERSE THREE: Slower
第 3 節: もっとゆっくり
But Skeleton, you are my friend
でもスケルトン、あなたは私の友達です
And I could never bring your life to an end
そして私はあなたの人生を終わらせることは決してできませんでした
Yes Skeleton you are, you are my friend
そうスケルトン君は君は僕の友達だよ
And I will be there for you until the end
そして私は最後まであなたのためにそこにいます
CHORUS: Back To Original Tempo
コーラス: 元のテンポに戻る
And even though, when I take you out
それでも、私があなたを連れ出すとき
You've got me, you've got me standing in an awkward position
あなたは私を捕まえた、あなたは私を厄介な位置に立たさせた
With unwanted attention and a need for explanation
望まぬ注目と説明の必要性により
I could, I could never let you go
あなたを手放すことはできた、決して手放すことはできなかった
And that is all I know
そしてそれが私が知っているすべてです
And that is all I know
そしてそれが私が知っているすべてです
And that is all I, that is all I know
そしてそれが私が知っているすべてです、それが私が知っているすべてです
And that is all I know, know
それが私が知っているすべてです、知っています
(Fade Out)
(フェードアウト)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.