John Barbury كلمات أغنية ترجمة عربية
كيت روسبي - جون باربري
by Kate Rusby
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There was a lady fine and gay,
كان هناك سيدة جميلة ومثلية الجنس،
She looked so neat and trim,
لقد بدت أنيقة جدًا وأنيقة،
She went onto her own garden-wall,
ذهبت إلى جدار حديقتها الخاصة،
To see the ships come in.
لرؤية السفن تأتي.
And carries on just the same!
ويستمر على نفس المنوال!
Lyrics:
كلمات:
And there she spies her daughter Jane,
وهناك تتجسس على ابنتها جين،
Who looked so pale and wan:
الذي بدا شاحبًا وشاحبًا:
�Oh, have you had some long sickness,
"أوه، هل عانيت من مرض طويل،
Or lain ye with some young man?�
أو اضطجعتم مع شاب؟
�No, I've not had no long sickness,
"لا، لم أعاني من المرض لفترة طويلة،
Nor lain here with a man:�
ولا اضطجعت هنا مع رجل: �
Her petticoats they were so short,
كانت تنوراتها قصيرة جدًا،
She was a nine months gone
لقد رحلت تسعة أشهر
She was a nine months gone
لقد رحلت تسعة أشهر
�Oh is it by a nobleman?
"أوه هل هو من قبل أحد النبلاء؟"
Or by a man of fame?
أو من رجل مشهور؟
Or is it by John Barbary,
أم أنها بقلم جون باربري،
Who lately come from Spain?�
من جاء مؤخرًا من إسبانيا؟
�No, it's not by a nobleman,
"لا، ليس من قبل أحد النبلاء،
Or by a man of fame;
أو على يد رجل مشهور؛
But it is by John Barbary,
لكنه من تأليف جون باربري،
Who lately came from Spain.
الذي جاء مؤخرا من اسبانيا.
Who lately came from Spain.�
الذي جاء مؤخرًا من إسبانيا
And she's called down her merry men,
ودعت رجالها المرحين،
By one, by two, by three;
بواحد، باثنين، بثلاثة؛
John Barbary was once the first,
كان جون بارباري هو الأول في يوم من الأيام،
But now the last came he.
ولكن الآن جاء الأخير.
�Oh will you take my daughter Jane,
"أوه هل ستأخذ ابنتي جين،
And wed her out of hand?
وتزوجها خارج نطاق السيطرة؟
And you will dine and sup with me,
وسوف تتناول العشاء والعشاء معي،
And be heir to all my land.�
ويكون وارثا لكل أرضي
�Oh, I will take your daughter Jane,
"أوه، سوف آخذ ابنتك جين،
And wed her out of hand;
وتزوجها خارج نطاق السيطرة؛
And I will dine and sup with you,
وسأتناول العشاء معك وأتناول العشاء معك،
But I do not want your land.�
لكني لا أريد أرضك
For I have houses and I have land
لأن لي بيوتا ولي أرضا
And money out by the grand
وإخراج المال من الكبرى
And had it not been for your daughter
ولولا ابنتك
I'd never be your man, I'd never be your man
لن أكون رجلك أبدًا، ولن أكون رجلك أبدًا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
