Jolly Plough Boys 歌詞 日本語訳

ケイト・ラスビー - ジョリー・プラウ・ボーイズ

by Kate Rusby

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Rusby Jolly Plough Boys

Jolly Ploughboys - Kate Rusby
ジョリー・プラウボーイズ - ケイト・ラスビー
Email: neilpalfreyman@hotmail.com
電子メール: neilpalfreyman@hotmail.com
Time Signature: 3/4
拍子記号: 3/4
_ G|0----0----0----|0----0----0----|0----0----0----|0----0----0----|
_ G|0----0----0----|0----0----0----|0----0----0----|0----0----0----|
|_ D|0----0----0----|4----4----4----|0----0----0----|2----2----2----|
|_ D|0----0----0----|4----4----4----|0----0----0----|2----2----2----|
START
スタート
It was early one morning at the break of the day The
それはある朝早く、夜明けのことでした
farmer came to us and this he did say come
農夫が私たちのところに来て、彼は確かにこう言いました
rise up my fellows with the best of good will your
最善の善意を持って仲間たちを立ち上がらせてください
horses need something their bellies to
馬はお腹に何かが必要です
fill
埋める
When four o'colock comes, me boys, it's up we do rise
四時が来たら、みんな、起きましょう
And off to the stables we merrily flies.
そして私たちは元気よく厩舎へと飛び立ちました。
With a-rubbin' and scrubbin' our horses we'll go
馬をこすりながら、私たちは行きます
For we're all jollly fellows that follows the plough.
なぜなら、私たちは皆、鋤を追う陽気な仲間だからです。
When six o' clock comes, me boys, at breakfast we'll meet,
6時になったら、みんな、朝食のときに会いましょう。
And cold beef and pork we'll heartily eat.
そして冷たい牛肉や豚肉をモリモリ食べます。
With a piece in our pockets, to the fields we do go
ポケットにピースを入れて、僕らは野原へ行く
For we're all jolly fellows that follows the plough.
なぜなら、私たちは皆、鋤を追う陽気な仲間だからです。
The farmer and this he did say,
農夫はこう言いました、
What have you been doing this long summer's day?
この長い夏の日は何をしていましたか?
You've not ploughed your acre, I'll swear and I'll vow,
あなたは自分のエーカーを耕していない、私は誓います、そして私は誓います、
You are all lazy fellows that follows the plough!
君たちは皆、鋤を追う怠け者だ!
Then up spoke our carter and this he did cry,
それから私たちのカーターが話しかけると、彼はこう叫びました。
We have all ploughed our acre you tell us a lie.
私たちは皆、自分たちのエーカーを耕しました、あなたは嘘をつきます。
We've all ploughed our acre, I'll swear and I'll vow,
私たちは皆、自分たちのエーカーを耕しました、私は誓います、そして私は誓います、
We are all jolly fellows that follows the plough
私たちは皆、鋤に従う陽気な仲間です
Then up spoke the farmer and laughed at the joke,
そこで農夫は大声で話し、その冗談を笑いながら言いました。
Oh it's gone half past two boys it's time to unyoke,
ああ、もう2時半過ぎた、くびきを外す時間だ、
Unharness your horses and rub them down well,
馬具を外し、よくこすって、
And I'll give you a jug of my very best ale.
そして、あなたに私の最高のエールをジョッキで差し上げます。
So come all you young ploughboys, where e're you may be.
それで、若い耕作者の皆さん、どこにいるかも知れませんが、来てください。
Come take this advice and be ruled by me
さあ、このアドバイスを受け入れて、私に支配されてください
Never fear any master where e're you may go,
どこへ行ってもどんな主人も恐れるな、
For we're all jolly fellows that follows the plough.
なぜなら、私たちは皆、鋤を追う陽気な仲間だからです。
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする
| ^ Beat Indicator
| ^ ビートインジケーター

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.