Poor Old Horse Paroles Traduction Française
Kate Ruby - Pauvre vieux cheval
by Kate Rusby
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A great christmas folk number from Kate Rusby's "Sweet Bells" album. This is
Un superbe numéro folk de Noël tiré de l'album "Sweet Bells" de Kate Rusby. C'est
brilliant for busking, and is a nice easy one for the accordion. This is a
génial pour la rue, et très facile pour l'accordéon. C'est un
slightly simplified version, tabbed myself, but I don't promise any form of
version légèrement simplifiée, moi-même tabulée, mais je ne promets aucune forme de
accuracy! Oh-Pa Oh-Pa rhythm.
précision! Oh-Pa Oh-Pa rythme.
Enjoy!
Apprécier!
We've got a poor old horse,
Nous avons un pauvre vieux cheval,
He's standing at your door,
Il se tient à votre porte,
And if you'll only let him in,
Et si seulement tu le laissais entrer,
He'll greet you all I'm sure,
Il vous saluera tous, j'en suis sûr,
He'll greet you all I'm sure.
He'll greet you all I'm sure.
He'll greet you all I'm sure,
Il vous saluera tous, j'en suis sûr,
He'll greet you all I'm sure.
Il vous saluera tous, j'en suis sûr.
Now that He's grown old
Maintenant qu'il est devenu vieux
And nature doth decay,
Et la nature se décompose,
My master frowns upon him now,
Mon maître le désapprouve maintenant,
These words I've heard him say,
Ces mots que je l'ai entendu dire,
These words I've heard him say.
Ces mots, je l'ai entendu dire.
These words I've heard him say,
Ces mots que je l'ai entendu dire,
These words I've heard him say.
Ces mots, je l'ai entendu dire.
Now that He's grown old
Maintenant qu'il est devenu vieux
And scarcely can he crawl,
Et il peut à peine ramper,
He's forced to eat the coarsest grass,
Il est obligé de manger l'herbe la plus grossière,
That grows against the wall,
Qui pousse contre le mur,
That grows against the wall.
Cela pousse contre le mur.
That grows against the wall,
Qui pousse contre le mur,
It grows against the wall.
Il pousse contre le mur.
This poor horse was once young,
Ce pauvre cheval était autrefois jeune,
And in his youthful prime,
Et dans la fleur de sa jeunesse,
My master used to ride on him,
Mon maître le chevauchait,
He thought him very fine,
Il le trouvait très bien,
He thought him very fine.
Il le trouvait très bien.
He thought him very fine,
Il le trouvait très bien,
He thought him very fine.
Il le trouvait très bien.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
