Poor Old Horse 歌詞 日本語訳
ケイト・ラスビー - 哀れな老馬
by Kate Rusby
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A great christmas folk number from Kate Rusby's "Sweet Bells" album. This is
ケイト・ラスビーのアルバム「スウィート・ベルズ」に収録されている素晴らしいクリスマス・フォーク・ナンバー。これは
brilliant for busking, and is a nice easy one for the accordion. This is a
大道芸には最適ですが、アコーディオンにも使いやすいです。これは
slightly simplified version, tabbed myself, but I don't promise any form of
少し簡略化したバージョンで、自分でタブを付けていますが、いかなる形でも約束するものではありません。
accuracy! Oh-Pa Oh-Pa rhythm.
正確さ!オーパオーパのリズム。
Enjoy!
楽しむ!
We've got a poor old horse,
うちにはかわいそうな老馬がいるのですが、
He's standing at your door,
彼はあなたのドアの前に立っている、
And if you'll only let him in,
そして、もし彼だけを中に入れてくれるなら、
He'll greet you all I'm sure,
彼はきっと皆さんに挨拶してくれるでしょう、
He'll greet you all I'm sure.
彼はきっと皆さんに挨拶してくれるでしょう。
He'll greet you all I'm sure,
彼はきっと皆さんに挨拶してくれるでしょう、
He'll greet you all I'm sure.
彼はきっと皆さんに挨拶してくれるでしょう。
Now that He's grown old
彼は年をとった今、
And nature doth decay,
そして自然は朽ちていきますが、
My master frowns upon him now,
私の主人は今彼に顔をしかめています、
These words I've heard him say,
私が彼から聞いたこれらの言葉は、
These words I've heard him say.
これらの言葉は私が彼が言うのを聞いたことがあります。
These words I've heard him say,
私が彼から聞いたこれらの言葉は、
These words I've heard him say.
これらの言葉は私が彼が言うのを聞いたことがあります。
Now that He's grown old
彼は年をとった今、
And scarcely can he crawl,
そして彼はほとんど這うことができない、
He's forced to eat the coarsest grass,
彼は最も粗い草を食べることを強いられている、
That grows against the wall,
それは壁に向かって成長し、
That grows against the wall.
それは壁に向かって成長します。
That grows against the wall,
それは壁に向かって成長し、
It grows against the wall.
壁に沿って生えています。
This poor horse was once young,
この哀れな馬はかつて若かった、
And in his youthful prime,
そして、彼の若さの絶頂期には、
My master used to ride on him,
うちの主人もよく乗っていたのですが、
He thought him very fine,
彼は自分のことをとても立派だと思っていた、
He thought him very fine.
彼は自分のことをとても立派だと思っていた。
He thought him very fine,
彼は自分のことをとても立派だと思っていた、
He thought him very fine.
彼は自分のことをとても立派だと思っていた。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
