Sweet Bells Songtekst Nederlandse Vertaling
Kate Rusby - Zoete klokken
by Kate Rusby
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is Kate Rusby's "Sweet Bells". It is tabbed for the accordion, without listening to
Dit is Sweet Bells van Kate Rusby. Het is bedoeld voor de accordeon, zonder ernaar te luisteren
the track. It may well be wrong, but it sounds good, and I hope it brings you some joy
het spoor. Het kan best verkeerd zijn, maar het klinkt goed, en ik hoop dat het je wat vreugde brengt
this christmas season!
deze kerstperiode!
While shepherds watched,
Terwijl herders toekeken,
Their flocks by night,
Hun kudden in de nacht,
All seated on the ground,
Allemaal op de grond gezeten,
The angel of the Lord came down,
De engel van de Heer kwam naar beneden,
And glory shone around.
En glorie straalde rond.
CHORUS:
CHORUS:
Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
Zoete klokken, zoete luidende kerstklokken
Sweet Bells, Sweet chiming Christmas Bells
Zoete klokken, zoete luidende kerstklokken
They cheer us on our Heavenly way sweet chiming bells.
Ze juichen ons toe op onze hemelse manier van zoete klokken.
?Fear not,? said he,
?Vrees niet,? zei hij,
For mighty dread,
Voor machtige angst,
Had seized their troubled minds,
Hun verontruste geesten hadden gegrepen,
?Glad tidings of great joy I bring,
'Blijde tijding van grote vreugde breng ik,
To you and all mankind?.
Voor jou en de hele mensheid?
?To you in David's,
'Voor jou in David's,
Town this day,
Stad deze dag,
Is born of David's line.
Is geboren uit de lijn van David.
The Savior who is Christ the Lord,
De Verlosser die Christus de Heer is,
And this shall be the sign.?
En dit zal het teken zijn.?
?All glory be to,
? Alle glorie zij,
God on high,
God in de hoogte,
And to the earth, the earth be peace,
En voor de aarde, de aarde zij vrede,
Goodwill henceforth,
Goede wil voortaan,
From heaven to men,
Van de hemel tot de mensen,
Begin and never cease?
Beginnen en nooit meer ophouden?
Repeat first verse
Herhaal het eerste vers
CHORUS x 2
KOOR x 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
