June Last Year Liedtext Deutsche Übersetzung

Kate Walsh – Juni letzten Jahres

by Kate Walsh

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Walsh June Last Year

Brilliant song by a brilliant artist.
Brillantes Lied von einem brillanten Künstler.
I was shocked how easy it was to play too! :)
Ich war schockiert, wie einfach es auch zu spielen war! :) :)
I'm basing these chords on the performance on YouTube here:
Ich stütze diese Akkorde auf den Auftritt auf YouTube hier:
http://www.youtube.com/watch'v=GAB-HkKp_Rs
http://www.youtube.com/watch'v=GAB-HkKp_Rs
You should check it out. It gives you an idea of the strumming
Sie sollten es sich ansehen. Es gibt Ihnen eine Vorstellung vom Anschlag
and for most of the video you can see her playing the guitar as well.
und den größten Teil des Videos sieht man sie auch Gitarre spielen.
Anyway, on with it!
Wie dem auch sei, weiter so!
Chords Used:
Verwendete Akkorde:
E : 022100
E: 022100
E* : 022000
E*: 022000
Am : 002210
Bin: 002210
F#m : 244222
F#m: 244222
G#m : 466444
G#m: 466444
A : 002220
A: 002220
Intro:
Einführung:
Strumming Pattern is
Schlagmuster ist
d dddddddu
d dddddddu
ddddddddu
ddddddddu
This also is the fill between the chorus and the second verse
Dies ist auch die Füllung zwischen dem Refrain und der zweiten Strophe
and at the end of every line during the verse
und am Ende jeder Zeile während des Verses
(though this line is slightly different):
(obwohl diese Zeile etwas anders ist):
ddddddddu
ddddddddu
Also this is the strumming pattern used throughout the whole song.
Dies ist auch das Schlagmuster, das im gesamten Lied verwendet wird.
Verse 1:
Vers 1:
I've been blaming you
Ich habe dir die Schuld gegeben
I wanted to believe you were cruel
Ich wollte glauben, dass du grausam bist
I wanted you to know I was through
Ich wollte, dass du weißt, dass ich durch bin
But you know just as well as I do
Aber du weißt es genauso gut wie ich
Bridge:
Brücke:
There's a small pluck she moves from E to F#m:
Es gibt einen kleinen Zupf, den sie von E nach F#m bewegt:
(pluck) F#m
(zupfen) F#m
That I can't help my heart
Dass ich meinem Herzen nicht helfen kann
I can't keep you out of sight
Ich kann dich nicht außer Sichtweite halten
(pluck) F#m G#m F#m A
(zupfen) F#m G#m F#m A
I won't give you up without a fight
Ich werde dich nicht kampflos aufgeben
Chorus:
Chor:
Do you know that I'm here?
Weißt du, dass ich hier bin?
Do you know that it's still you my dear?
Weißt du, dass du es immer noch bist, mein Lieber?
Do you know that I'm here?
Weißt du, dass ich hier bin?
And I left my heart with you in June last year
Und ich habe im Juni letzten Jahres mein Herz bei dir gelassen
Verse 2:
Vers 2:
So it's been one whole year
Es ist also ein ganzes Jahr her
And I still think of you my dear
Und ich denke immer noch an dich, meine Liebe
And just when I think I might be clear
Und gerade dann, wenn ich denke, dass ich klar sein könnte
I write a song like this one here
Ich schreibe ein Lied wie dieses hier
Bridge:
Brücke:
(pluck) F#m
(zupfen) F#m
Cause I can't help my heart
Denn ich kann meinem Herzen nicht helfen
I can't keep you out of sight
Ich kann dich nicht außer Sichtweite halten
(pluck) F#m G#m F#m A
(zupfen) F#m G#m F#m A
I won't give you up without a fight
Ich werde dich nicht kampflos aufgeben
Chorus:
Chor:
Do you know that I'm here?
Weißt du, dass ich hier bin?
Do you know that it's still you my dear?
Weißt du, dass du es immer noch bist, mein Lieber?
Do you know that I'm here?
Weißt du, dass ich hier bin?
And I left my heart with you in June last year
Und ich habe im Juni letzten Jahres mein Herz bei dir gelassen
Any problems, send me an email:
Bei Problemen senden Sie mir eine E-Mail:
ewhyte@live.ie
ewhyte@live.ie
Have fun :)
Viel Spaß :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.