June Last Year Paroles Traduction Française
Kate Walsh - juin de l'année dernière
by Kate Walsh
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Brilliant song by a brilliant artist.
Chanson brillante d'un artiste brillant.
I was shocked how easy it was to play too! :)
J'ai aussi été choqué de voir à quel point il était facile de jouer ! :)
I'm basing these chords on the performance on YouTube here:
Je base ces accords sur la performance sur YouTube ici :
http://www.youtube.com/watch'v=GAB-HkKp_Rs
http://www.youtube.com/watch'v=GAB-HkKp_Rs
You should check it out. It gives you an idea of the strumming
Vous devriez le vérifier. Cela vous donne une idée du grattage
and for most of the video you can see her playing the guitar as well.
et pendant la majeure partie de la vidéo, vous pouvez également la voir jouer de la guitare.
Anyway, on with it!
Quoi qu’il en soit, continuez !
Chords Used:
Accords utilisés :
E : 022100
F : 022100
E* : 022000
E* : 022000
Am : 002210
Suis : 002210
F#m : 244222
F#m : 244222
G#m : 466444
G#m : 466444
A : 002220
R : 002220
Intro:
Introduction :
Strumming Pattern is
Le motif de grattage est
d dddddddu
d ddddddu
ddddddddu
ddddddddu
This also is the fill between the chorus and the second verse
C'est aussi le remplissage entre le refrain et le deuxième couplet
and at the end of every line during the verse
et à la fin de chaque ligne pendant le couplet
(though this line is slightly different):
(bien que cette ligne soit légèrement différente) :
ddddddddu
ddddddddu
Also this is the strumming pattern used throughout the whole song.
C'est également le motif de grattage utilisé tout au long de la chanson.
Verse 1:
Verset 1 :
I've been blaming you
je t'ai blâmé
I wanted to believe you were cruel
Je voulais croire que tu étais cruel
I wanted you to know I was through
Je voulais que tu saches que j'avais fini
But you know just as well as I do
Mais tu le sais aussi bien que moi
Bridge:
Pont :
There's a small pluck she moves from E to F#m:
Il y a un petit pincement qu'elle passe de E à F#m :
(pluck) F#m
(arracher) F#m
That I can't help my heart
Que je ne peux pas aider mon cœur
I can't keep you out of sight
Je ne peux pas te garder hors de vue
(pluck) F#m G#m F#m A
(pincer) F#m G#m F#m A
I won't give you up without a fight
Je ne t'abandonnerai pas sans combat
Chorus:
Chœur :
Do you know that I'm here?
Sais-tu que je suis là ?
Do you know that it's still you my dear?
Sais-tu que c'est toujours toi ma chérie ?
Do you know that I'm here?
Sais-tu que je suis là ?
And I left my heart with you in June last year
Et j'ai laissé mon cœur avec toi en juin de l'année dernière
Verse 2:
Verset 2 :
So it's been one whole year
Donc ça fait une année entière
And I still think of you my dear
Et je pense toujours à toi ma chérie
And just when I think I might be clear
Et juste au moment où je pense que je pourrais être clair
I write a song like this one here
J'écris une chanson comme celle-ci ici
Bridge:
Pont :
(pluck) F#m
(arracher) F#m
Cause I can't help my heart
Parce que je ne peux pas aider mon cœur
I can't keep you out of sight
Je ne peux pas te garder hors de vue
(pluck) F#m G#m F#m A
(pincer) F#m G#m F#m A
I won't give you up without a fight
Je ne t'abandonnerai pas sans combat
Chorus:
Chœur :
Do you know that I'm here?
Sais-tu que je suis là ?
Do you know that it's still you my dear?
Sais-tu que c'est toujours toi ma chérie ?
Do you know that I'm here?
Sais-tu que je suis là ?
And I left my heart with you in June last year
Et j'ai laissé mon cœur avec toi en juin de l'année dernière
Any problems, send me an email:
En cas de problème, envoyez-moi un email :
ewhyte@live.ie
ewhe@live.ie
Have fun :)
Amusez-vous bien :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
