Tonight Paroles Traduction Française

Kate Walsh - Ce soir

by Kate Walsh

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Walsh Tonight

Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
You don't know about me
Tu ne sais pas pour moi
And you don't care what affair still haunts me
Et tu ne te soucies pas de quelle affaire me hante encore
And you don't know what it is about me
Et tu ne sais pas ce qu'il y a chez moi
And I don't care, I don't care if you love me
Et je m'en fiche, je m'en fiche si tu m'aimes
Chorus:
Chœur :
Tonight we'll be whoever we like
Ce soir, nous serons qui nous voulons
Tonight we'll leave our troubles behind
Ce soir, nous laisserons nos problèmes derrière nous
Tonight in each other we'll hide
Ce soir, nous nous cacherons l'un dans l'autre
Tonight will be alright...
Ce soir, tout ira bien...
Verse 2: (same as Verse 1)
Verset 2 : (identique au verset 1)
And I don't know about you
Et je ne sais pas pour toi
And I don't care about the girl behind you
Et je m'en fiche de la fille derrière toi
And I don't know what it is about you
Et je ne sais pas ce qu'il y a chez toi
It makes me want to run and jump inside you
Ça me donne envie de courir et de sauter en toi
Chorus:
Chœur :
Tonight in each other we'll hide
Ce soir, nous nous cacherons l'un dans l'autre
Tonight we'll leave our troubles behind
Ce soir, nous laisserons nos problèmes derrière nous
Tonight we'll be whoever we like
Ce soir, nous serons qui nous voulons
Tonight, tonight will be alright...
Ce soir, ce soir, tout ira bien...
You don't understand why my heart feels bad
Tu ne comprends pas pourquoi mon cœur se sent mal
From the love you hold out in your hand
De l'amour que tu tiens dans ta main
And you offer it without command
Et tu l'offres sans commande
I just don't know why I can't get you inside,
Je ne sais juste pas pourquoi je ne peux pas te faire entrer,
Why I need you tonight...
Pourquoi j'ai besoin de toi ce soir...
Cause you don't know about me,
Parce que tu ne sais pas pour moi,
And you don't care how this affair will break me.
Et vous ne vous souciez pas de la façon dont cette liaison va me briser.
And why should I care about you, if you don't care,
Et pourquoi devrais-je me soucier de toi, si tu ne t'en soucies pas,
You don't care that i love you?
Tu t'en fous que je t'aime ?
THE END
LA FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.