Back Roads Letras Tradução em Português
Kate Wolf - estradas secundárias
by Kate Wolf
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Minstrel71@yahoo.com (Stephen Mabry)
Minstrel71@yahoo.com (Stephen Mabry)
Sep.03, 2001
03 de setembro de 2001
Did not find a listing for this, so I
Não encontrei uma listagem para isso, então eu
sat down and figured it out.
sentei e descobri.
This is also one of my favorite Kate Wolf songs.
Esta também é uma das minhas músicas favoritas da Kate Wolf.
Back Roads By: Kate Wolf
Estradas secundárias Por: Kate Wolf
From:1976 Album..Back Roads
De: Álbum de 1976..Back Roads
I'll take the backroads home through the open country side.
Vou pelas estradas secundárias para casa através do campo aberto.
Letting things slip by.......in drawn out time...I'll
Deixando as coisas passarem... em um longo tempo... eu vou
take the long way home on the backroads of this life
pegue o caminho mais longo para casa nas estradas secundárias desta vida
..taking time to see what goes by.
..tirando um tempo para ver o que se passa.
Coming and going, there's no dividing line. What you're
Indo e vindo, não há linha divisória. O que você é
headed for, someone's left behind.....And the shortest road
indo para, alguém ficou para trás.....E o caminho mais curto
ain't always the best. Sometimes let a backroad take you home
nem sempre é o melhor. Às vezes deixe uma estrada secundária te levar para casa
A back road is so easy, it just rambles on and on.
Uma estrada secundária é tão fácil que simplesmente continua indefinidamente.
Take it or leave it,....as rolls along.
É pegar ou largar,... conforme o desenrolar.
Drifts through things it cannot change, and doesn't
À deriva através de coisas que não pode mudar, e não
even try. Wouldn't that be something for you and I.
até tente. Isso não seria algo para você e eu?
Coming and going, there's no dividing line. What you're
Indo e vindo, não há linha divisória. O que você é
headed for, someone's left behind.....And the shortest road
indo para, alguém ficou para trás.....E o caminho mais curto
ain't always the best. Sometimes let a backroad take you home
nem sempre é o melhor. Às vezes deixe uma estrada secundária te levar para casa
Anyplace you're bound, you'll get there someday.
Qualquer lugar para onde você vá, você chegará lá algum dia.
You're the one who chooses...what you see along the way.
Você é quem escolhe... o que vê pelo caminho.
And when the heartaches seem too much for you to bear.
E quando as dores de cabeça parecerem demais para você suportar.
There's a back road winding everywhere.
Há uma estrada secundária sinuosa por toda parte.
Coming and going, there's no dividing line. What you're
Indo e vindo, não há linha divisória. O que você é
headed for, someone's left behind.....And the shortest road
indo para, alguém ficou para trás.....E o caminho mais curto
ain't always the best. Sometimes let a backroad take you home
nem sempre é o melhor. Às vezes deixe uma estrada secundária te levar para casa
Define:Bdim
Definir:Bdim
Comments, corrections, additions for fingerstyle
Comentários, correções, acréscimos ao estilo dos dedos
please E-mail me at Minstrel71@yahoo.com
por favor, envie-me um e-mail para Minstrel71@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.