Scared at Night Versuri Traducere în Română
Kathleen Edwards - Speriată noaptea
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 1st Fret
CAPO: 1st Fret
INTRO: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
INTRODUCERE: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
C ~ Am
C ~ Am
As a child I would wake at night
În copilărie mă trezeam noaptea
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
I was scared, but I kept real quiet
Mi-a fost frică, dar am tăcut
F ~ Am
F ~ Am
Shadows on the walls moving in on me
Umbre pe pereți se mișcă spre mine
C ~ Am F
C ~ Am F
And underneath my sheets I could barely breathe
Și sub cearșafuri abia puteam să respir
C ~ Am
C ~ Am
And your room was only just across a hall
Și camera ta era doar peste un hol
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
All it would have taken was a single call
Ar fi fost nevoie doar de un singur apel
F ~ Am
F ~ Am
And maybe sometimes we've got to trust ourselves
Și poate că uneori trebuie să avem încredere în noi înșine
C ~ Am F
C ~ Am F
Not to scream out loud and run like hell
Să nu țipi tare și să fugi ca naiba
CHORUS:
Refren:
Believe me, all the days you're unsure
Crede-mă, toate zilele nu ești sigur
Believe in me, I don't want to anymore
Crede în mine, nu mai vreau
And in the dark, picture me in your mind
Și în întuneric, imaginează-mă în mintea ta
And I'll lay with you
Și mă voi culca cu tine
C ~ G
C ~ G
You don't ever be scared at night
Nu ești niciodată speriat noaptea
INTERLUDE: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
INTERLUDIU: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
C ~ Am
C ~ Am
As a young man you were shooting rats
În tinerețe, împușcai în șobolani
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
By accident, you hit the farmyard cat
Din întâmplare, ai lovit pisica din curte
F ~ Am
F ~ Am
He ran for the fields and came back the next day
A alergat pe câmp și s-a întors a doua zi
C ~ Am F
C ~ Am F
You had blown out his eye and you could see his brain
I-ai suflat ochiul și i-ai putut vedea creierul
C ~ Am
C ~ Am
Your dad said, "Boy, there are some things in life
Tatăl tău a spus: „Băiete, sunt unele lucruri în viață
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
You don't want to do, but you know is right
Nu vrei să faci, dar știi că este corect
F ~ Am
F ~ Am
So take him out back and finish him off"
Așa că scoate-l pe spate și termină-l"
C ~ Am F
C ~ Am F
You got your gun off the shelf, it only took one shot
Ți-ai luat arma de pe raft, a fost nevoie de o singură lovitură
CHORUS:
Refren:
Believe me, all the days you're unsure
Crede-mă, toate zilele nu ești sigur
Believe in me, I don't want to anymore
Crede în mine, nu mai vreau
And in the dark, picture me in your mind
Și în întuneric, imaginează-mă în mintea ta
And I'll lay with you
Și mă voi culca cu tine
C ~ G
C ~ G
So you don't ever be scared at night
Ca să nu te sperii niciodată noaptea
INTERLUDE: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
INTERLUDIU: C ~ ~ G F C ~ ~ G F
C ~ Am
C ~ Am
And I flew to Winnipeg on your final day
Și am zburat la Winnipeg în ultima ta zi
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
They said that you waited 'til I came
Au spus că ai așteptat până vin eu
F ~ Am
F ~ Am
We sang your favourite hymns and we held your hand
Am cântat imnurile tale preferate și te-am ținut de mână
C ~ F
C ~ F
You took your final breath and that was that
Ți-ai luat ultima suflare și asta a fost tot
C ~ Am
C ~ Am
But I'd never seen a person die before
Dar nu mai văzusem niciodată o persoană murind
C ~ ~ Am
C ~ ~ Am
I tried so hard not to cry, you know
Am încercat atât de mult să nu plâng, știi
F ~ Am
F ~ Am
'Cause maybe sometimes we've got to trust ourselves
Pentru că poate uneori trebuie să avem încredere în noi
C ~ Am F
C ~ Am F
That when you die you go someplace else
Că atunci când mori mergi în altă parte
CHORUS:
Refren:
Believe me, all the days you're unsure
Crede-mă, toate zilele nu ești sigur
Believe in me, I don't want to anymore
Crede în mine, nu mai vreau
And in the dark, picture me in your mind
Și în întuneric, imaginează-mă în mintea ta
And I'll lay with you
Și mă voi culca cu tine
You don't ever be scared at night
Nu ești niciodată speriat noaptea
You don't ever be scared at night
Nu ești niciodată speriat noaptea
C G C ~ ~ G F C ~ ~ G F ~ C
C G C ~ ~ G F C ~ ~ G F ~ C
You don't ever be scared at night
Nu ești niciodată speriat noaptea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
