Make Me Believe Paroles Traduction Française
Katie Armiger - Fais-moi croire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is played on capo 1st. Key of D.
Cette chanson est jouée au capodastre 1er. Clé de D.
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
I sit alone on the edge of my bed, think of
Je m'assois seul au bord de mon lit, je pense à
you and the words you said keep running
toi et les mots que tu as dit continuent de courir
through my head.
dans ma tête.
Do you want to leave, or do you wanna
Veux-tu partir, ou veux-tu
stay? Cause I can still walk away.
rester ? Parce que je peux encore m'en aller.
CHORUS:
CHŒUR :
Cause I'm down, on my knees. Can't you feel
Parce que je suis à terre, à genoux. Tu ne peux pas ressentir
anything? Cause I'm tired, of trying to be
quelque chose ? Parce que je suis fatigué d'essayer d'être
everything that you don't see. Make me
tout ce que vous ne voyez pas. Fais-moi
Em, C, G, D(mostly held on the first e)
Em, C, G, D (principalement tenus sur le premier e)
believe.
crois.
Make me believe.
Fais-moi croire.
Verse:
Verset :
You said I could never love you, I'm not
Tu as dit que je ne pourrais jamais t'aimer, je ne le suis pas
strong enough, but you, can't keep runnin'
Assez fort, mais toi, tu ne peux pas continuer à courir
from the truth. In the end it's always you.
de la vérité. En fin de compte, c'est toujours toi.
It's always you.
C'est toujours toi.
Bridge:
Pont :
Letting go, shouldn't be so hard. But
Lâcher prise ne devrait pas être si difficile. Mais
loving you tore me apart.
t'aimer m'a déchiré.
CHORUS:
CHŒUR :
Cause I'm down, on my knees. And I can't
Parce que je suis à terre, à genoux. Et je ne peux pas
feel anything. And I'm tired, of trying to
ressentir n'importe quoi. Et je suis fatigué d'essayer de
be everything that you don't see. I need to
soyez tout ce que vous ne voyez pas. j'ai besoin de
believe.
crois.
I need to believe.
J'ai besoin de croire.
End:
Fin :
Why can't you, ever see, everything you do
Pourquoi ne peux-tu jamais voir tout ce que tu fais
to me? Because we were never meant to be
pour moi ? Parce que nous n'avons jamais été censés l'être
so I believe that you should just
donc je crois que tu devrais juste
leave.
partir.
Just leave.
Partez.
Just leave.
Partez.
(Thanks to saysay112 for tabs)
(Merci à saysay112 pour les onglets)
(Thanks to Mikey for corrections)
(Merci à Mikey pour les corrections)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
