Set Free Versuri Traducere în Română
Katie Gray - Eliberată
by Katie Gray
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Tab
Fila Introducere
Strumming Pattern
Strumming Pattern
du
du
Chords (capo on 2nd fret)
Acorduri (capo pe al 2-lea fret)
De de nah
De nah
De de nah
De nah
There's a cold fire
E un foc rece
There's a crossfire
Există un foc încrucișat
And there's something
Și e ceva
Inside, inside
Înăuntru, înăuntru
And we'll never, never
Și nu vom face niciodată, niciodată
Make it
Fă-o
And we'll never, never
Și nu vom face niciodată, niciodată
Break it
Rupe-o
Until, until
Până, până
There's a long game
E un joc lung
That's a wrong chain
Este un lanț greșit
And it's something
Și e ceva
We all hide it
Toți o ascundem
Inside
Înăuntru
And we'll never, never make it
Și nu vom reuși niciodată, niciodată
And we'll never, never break it
Și nu o vom strica niciodată, niciodată
Until we learn to see
Până învățăm să vedem
Until we set free...
Până vom elibera...
Bridge Pattern - D D (D= small strum)
Model pod - D D (D= strum mic)
And you got style
Și ai stil
And you got grace
Și ai primit har
And you got the means
Și ai mijloacele
To leave that place
Să părăsesc acel loc
But you'll never, never make it
Dar nu vei reuși niciodată, niciodată
And you'll never, never break it
Și nu o vei rupe niciodată, niciodată
Until you learn to see
Până înveți să vezi
Until you set free
Până te eliberezi
So set free
Deci eliberați
Set free
Eliberați
Set free
Eliberați
Set free
Eliberați
*Single stroke
* O singură lovitură
De de dum de de de
De de dum de de
De de dum de de de
De de dum de de
Free, oh
Liber, oh
Set free
Eliberați
If we could see that this was all that we need
Dacă am putea vedea că asta e tot ce ne trebuie
Inside our minds
În mintea noastră
Bodies and souls
Corpuri și suflete
We wouldn't run and we would let go
Nu am alerga și ne-am da drumul
Cause we'd realize
Pentru că ne-am da seama
C (Slower and quieter)
C (mai lent și mai liniștit)
That we had
Asta am avut
That we had no control
Că nu aveam control
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.