Charlie Chaplin 歌詞 日本語訳
ケイティ・ハージグ - チャーリー・チャップリン
by Katie Herzig
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm not sure if this is entirely correct or not; I e-mailed Katie Herzig for the tabs
これが完全に正しいかどうかはわかりません。 Katie Herzig にタブをメールで送信しました
she was nice enough to send me the chords she uses for the song. It's very simple to
彼女はとても親切で、その曲に使用しているコードを私に送ってくれました。とても簡単です
corrections welcome.
修正は大歓迎です。
www.katieherzig.com
www.katieherzig.com
We are entertainers living in a scene where nobody slows down,
私たちは誰も足を緩めない現場に生きるエンターテイナーであり、
Busy making little pieces into things that dare to make a sound.
あえて音を出すための小さな部品を作るのに忙しい。
Fall like an angel, try like a fool and dare to walk away:
天使のように転んで、愚か者のように試みて、あえて立ち去ってください。
Each of us has got a little Charlie Chaplin inside us
私たち一人ひとりの中に、小さなチャーリー・チャップリンがいます
Sayin? ?Hey fellas why don't we go
セイン? ?ねえ、みんな、行きませんか?
Where movies are silent
映画が沈黙する場所
And life is as big as the stage??
そして人生はステージと同じくらい大きい??
Waitin? on a clocker, waitin? on a view and hopin? that it's new
待ってますか?クロッカーで、待ってますか?眺めて希望してますか?それは新しいこと
We all got to find something to do
私たちは皆、何かやるべきことを見つけなければなりません
Well I say we take on the strange and insane
まあ、私たちは奇妙で非常識なことを引き受けると言っています
Come on, let's pick up our hats and our canes
さあ、帽子と杖を取りに行きましょう
And say,
そしてこう言います。
?Hey fellas why don't we go
?ねえ、みんな、行きませんか?
Where the movies are silent
映画が沈黙する場所
And life is as big as the stage??
そして人生はステージと同じくらい大きい??
Waddle your way to the sunset today
今日は夕日までよちよちと歩きましょう
Waddle your way to the sunset today
今日は夕日までよちよちと歩きましょう
Oh, waddle your way to the sunset today
ああ、今日はよちよちと夕日まで歩いて行こう
And oh anything, for a laugh
そして、ああ、何でも、笑いのために
Oh, anything for a laugh
ああ、笑いのためなら何でも
?Hey fellas why don't we go
?ねえ、みんな、行きませんか?
where the movies are silent
映画が沈黙する場所
and life is as big as the stage??
そして人生はステージと同じくらい大きい??
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
