Forevermore Letra Traducción al Español
Katie Herzig - Para siempre
by Katie Herzig
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verso 1)
You could be my white night
Podrías ser mi noche blanca
I could be your fairy tale
Podría ser tu cuento de hadas
You could come and save me, but
Podrías venir y salvarme, pero
That is not the end
ese no es el final
(Verse 2)
(Verso 2)
I would wear a white dress, and
Me pondría un vestido blanco y
You would paint the sunset
Pintarías el atardecer
Life would be a love-fest, that's
La vida sería una fiesta de amor, eso es.
How it all begins
como comienza todo
(First chorus)
(Primer coro)
Say, say, oh playmate
Di, di, oh compañero de juegos
Come out and play with me
Ven y juega conmigo
And bring your dollies three
Y trae tus muñecas tres
Climb up my apple tree
Sube a mi manzano
Slide down my rainbow
Deslizate por mi arcoiris
Into my cellar door
En la puerta de mi sótano
And we'll be jolly friends
Y seremos amigos alegres
Forevermore
Para siempre
(Verse 3)
(Verso 3)
But the world can spin so madly
Pero el mundo puede girar tan locamente
And love can hurt so badly
Y el amor puede doler tanto
And stories end so sadly
Y las historias terminan tan tristemente
But this is not the end
Pero este no es el final
(Verse 4)
(Verso 4)
'Cause you still have my heartache
Porque todavía tienes mi dolor de corazón
And I still have your sweater
Y todavía tengo tu suéter
And things they will be better
Y las cosas serán mejores
Oh no, but not today
Oh no, pero hoy no
(Second chorus)
(Segundo coro)
Say, say, oh playmate
Di, di, oh compañero de juegos
I cannot play with you
no puedo jugar contigo
My dolly's got the flu
Mi muñeca tiene gripe.
Boo hoo hoo, hoo hoo hoo
Boo hoo hoo, hoo hoo hoo
Ain't got no rainbow
no tengo arcoiris
Ain't got no cellar door
No hay puerta del sótano
But we'll be jolly friends
Pero seremos amigos alegres
Forevermore
Para siempre
(Interlude, played like verse)
(Interludio, tocado como verso)
(Repeat first chorus)
(Se repite el primer estribillo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
