The House Paroles Traduction Française
Katie Melua - La maison
by Katie Melua
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first submission of guitar chords for any of the websites.
Ceci est ma première soumission d'accords de guitare pour l'un des sites Web.
I like this song and couldn't find it's chords since the song was released which is
J'aime cette chanson et je n'ai pas trouvé ses accords depuis sa sortie, ce qui est
almost year and half now. So I decided to do it myself.
presque un an et demi maintenant. J'ai donc décidé de le faire moi-même.
As I said, it's the first try so don't judge harshly and if any mistake is found I'd be
Comme je l'ai dit, c'est le premier essai donc ne jugez pas durement et si une erreur est trouvée, je le ferais.
glad to be pointed to it.
heureux de l'avoir signalé.
No bar versions of chords sound better (at least to my ear, which may prove faulty)
Les versions sans mesure des accords sonnent mieux (du moins à mon oreille, ce qui peut s'avérer défectueux)
except F in the end.
sauf F au final.
Intro:
Introduction :
Who is in that house?
Qui est dans cette maison ?
I opened the door to see
J'ai ouvert la porte pour voir
Who is up the stairs?
Qui est en haut des escaliers ?
I'm walking up foolishly
Je m'approche bêtement
And at the end of the hall was a door
Et au bout du couloir il y avait une porte
And I got pulled in by a sound
Et j'ai été attiré par un son
But I wish I'd never found
Mais j'aurais aimé ne jamais trouver
In the privacy of your own room
Dans l'intimité de votre propre chambre
Where flowers in the wallpaper bloom
Où fleurissent les fleurs du papier peint
Where I just don't understand
Où je ne comprends tout simplement pas
In the privacy of your room
Dans l'intimité de votre chambre
Look away now, look away now
Détourne le regard maintenant, détourne le regard maintenant
At the moon
A la lune
Is somebody watching me?
Est-ce que quelqu'un me surveille ?
You really shouldn't see
Tu ne devrais vraiment pas voir
Why did you climb that last stair
Pourquoi as-tu monté ce dernier escalier
You found me unaware
Tu m'as trouvé inconscient
What I'm doing now it's my own
Ce que je fais maintenant, c'est le mien
And I don't want it to be known
Et je ne veux pas que cela soit connu
And it has to just remain
Et ça doit juste rester
In the privacy of my own room
Dans l'intimité de ma propre chambre
Where flowers in the wallpaper bloom
Où fleurissent les fleurs du papier peint
Where you just don't understand
Où tu ne comprends tout simplement pas
In the privacy of my room
Dans l'intimité de ma chambre
Look away now, look away now
Détourne le regard maintenant, détourne le regard maintenant
At the moon
A la lune
Puzzle me now with mystery clothes
Puzzle-moi maintenant avec des vêtements mystérieux
These apples I love, these apples I loath
Ces pommes que j'aime, ces pommes que je déteste
And always forgive the future to come
Et pardonne toujours le futur à venir
For stealing the light from the sun
Pour avoir volé la lumière du soleil
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
