Augenblick Letra Traducción al Español

KC Rebelde - momento

by KC Rebell

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KC Rebell Augenblick

Capo: 1st fret
Capo: 1er traste
horus
horus
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Cuando algún día esté en mi lecho de muerte
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Me gustaría decir: "Este camino era la meta"
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Yo digo: "Dame sólo un momento"
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Yo también estaré listo pronto, y lo sé.
Meine Zeit, sie ist reif.
Mi tiempo, está maduro.
Irgendwann kommt der Mann mit der Sense
En algún momento llega el hombre de la guadaña.
Und dann hat dieses Ganze ein Ende
Y luego todo esto llega a su fin
Hoffentlich gibt's nur Freudestranen
Ojalá solo queden lágrimas de alegría.
Hast du gelernt, nicht gebeugt zu gehen?
¿Has aprendido a no caminar encorvado?
Sahst du Licht, egal wie dicht die Baume stehen?
¿Viste luz, por muy cerca que estuvieran los árboles?
Wurde es bedeuten, du hast nichts bereut im Leben
¿Significaría que no te arrepentiste de nada en la vida?
Die Zeit kommt und du musst einsehen
Llega el momento y hay que verlo.
Nur Gluck, Familie und die Gesundheit zahlen
Sólo la suerte, la familia y la salud pagan
Nach dem Tod bleibt nichts lebendig
Después de la muerte nada permanece vivo
Materielles ist verganglich
Las cosas materiales son transitorias.
Gut, dass in dein Leben ein paar der Heuchler kamen
Menos mal que algunos de los hipócritas llegaron a tu vida.
Somit weist du, wer die wahren Freunde waren (Ah)
Para que sepas quienes eran los verdaderos amigos (Ah)
Was hast du viel gelacht
¿Cuánto te reíste?
Was wohl deine erste Liebe macht?
¿Qué hace tu primer amor?
Warst dir sicher, dass sie einfach perfekt ist
¿Estabas seguro de que ella era simplemente perfecta?
Was ist, wenn du sie geheiratet hattest?
¿Y si te casaras con ella?
Du denkst dir: "Bitte lass mich verschont"
Piensas para ti mismo: "Por favor, déjame salvarme".
Da hilft dir auch kein Talisman holen
Conseguir un talismán tampoco te ayudará
Das Ende vom Lied dieser Navigation
El final de la canción de esta navegación.
Vertrau mir bitte, nix ist sicher, aber
Por favor, confía en mí, nada es seguro, pero
ridge
cresta
Der Tod kommt irgendwann einmal, ohne dich vorzuwarnen
La muerte llega en algún momento sin avisarte.
Um dich zu holen.
Para atraparte.
Der Tod kommt irgendwann einmal, irgendwann einmal
La muerte llega en algún momento, en algún momento.
Um dich zu holen.
Para atraparte.
horus
horus
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Cuando algún día esté en mi lecho de muerte
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Me gustaría decir: "Este camino era la meta"
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Yo digo: "Dame sólo un momento"
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Yo también estaré listo pronto, y lo sé.
Meine Zeit, sie ist reif.
Mi tiempo, está maduro.
Sie buddeln gerade ein Loch fur dich aus
Están cavando un hoyo para ti
Am Ende bleibt nichts auser Knochen und Staub
Al final no queda más que huesos y polvo.
Der kommt Tod auch, wenn du denkst, du bist grad safe
La muerte llega incluso cuando crees que estás a salvo
Auch, wenn er nicht auf der Gasteliste steht
Incluso si no está en la lista de invitados
Schau auf deine Uhr, deine Zeit tickt, tickt
Mira tu reloj, tu tiempo corre, corre
Dem Tod ist egal, ob du 30 bist
A la muerte no le importa si tienes 30
40, 50, oder nur 8
40, 50 o solo 8
Ich hoffe, mein Onkel hat's oben geschafft
Espero que mi tío haya llegado a la cima.
Ich hab so viel von meiner kostbaren Zeit
Tengo mucho de mi precioso tiempo
Verschwendet, den oft gab es Streit
En vano, a menudo había discusiones.
Keiner, der mir 'ne Postkarte schreibt
Nadie que me escriba una postal.
Ich wurd' alles geben, um mit euch nochmal zu sein
Daría cualquier cosa por estar contigo otra vez.
So viele Dinge wurd' ich andern, Bro
Tantas cosas cambié, hermano.
Ja, ja, ihr kennt das schon
Si, si, eso ya lo sabes.
Fur jeden heist es einmal Endstation
Para todos es la última parada.
Im Leben ist nichts gewiss, aber
Nada es seguro en la vida, pero
ridge
cresta
Der Tod kommt irgendwann einmal, ohne dich vorzuwarnen
La muerte llega en algún momento sin avisarte.
Um dich zu holen.
Para atraparte.
Der Tod kommt irgendwann einmal, irgendwann einmal
La muerte llega en algún momento, en algún momento.
Um dich zu holen.
Para atraparte.
horus
horus
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Cuando algún día esté en mi lecho de muerte
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Me gustaría decir: "Este camino era la meta"
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Yo digo: "Dame sólo un momento"
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Por favor dame un momento más
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Yo también estaré listo pronto, y lo sé.
Meine Zeit, sie ist reif.
Mi tiempo, está maduro.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.