Augenblick Текст Песни Перевод на Русский
КС Ребел - момент
by KC Rebell
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 1st fret
Каподастр: 1-й лад
horus
Гор
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Когда я когда-нибудь окажусь на смертном одре
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Хочется сказать: «Этот путь был целью»
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Я говорю: «Дай мне минутку»
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Я тоже скоро буду готов, и я знаю
Meine Zeit, sie ist reif.
Моё время, оно созрело.
Irgendwann kommt der Mann mit der Sense
В какой-то момент приходит человек с косой.
Und dann hat dieses Ganze ein Ende
И тогда все это подходит к концу
Hoffentlich gibt's nur Freudestranen
Надеюсь, это только слезы радости
Hast du gelernt, nicht gebeugt zu gehen?
Вы научились не ходить сгорбившись?
Sahst du Licht, egal wie dicht die Baume stehen?
Вы видели свет, как бы близко ни находились деревья?
Wurde es bedeuten, du hast nichts bereut im Leben
Означает ли это, что ты ни о чем в жизни не сожалел?
Die Zeit kommt und du musst einsehen
Пришло время, и вы должны это увидеть.
Nur Gluck, Familie und die Gesundheit zahlen
Только удача, семья и здоровье платят
Nach dem Tod bleibt nichts lebendig
После смерти ничто не остается в живых
Materielles ist verganglich
Материальные вещи преходящи
Gut, dass in dein Leben ein paar der Heuchler kamen
Хорошо, что в твою жизнь пришли лицемеры.
Somit weist du, wer die wahren Freunde waren (Ah)
Итак, ты знаешь, кто были настоящими друзьями (Ах)
Was hast du viel gelacht
Сколько ты смеялся?
Was wohl deine erste Liebe macht?
Чем занимается ваша первая любовь?
Warst dir sicher, dass sie einfach perfekt ist
Вы уверены, что она была просто идеальна?
Was ist, wenn du sie geheiratet hattest?
Что, если бы ты женился на ней?
Du denkst dir: "Bitte lass mich verschont"
Ты думаешь про себя: «Пожалуйста, позволь мне пощадить»
Da hilft dir auch kein Talisman holen
Получение талисмана вам тоже не поможет.
Das Ende vom Lied dieser Navigation
Конец песни этой навигации
Vertrau mir bitte, nix ist sicher, aber
Пожалуйста, поверьте мне, ни в чем нельзя быть уверенным, но
ridge
хребет
Der Tod kommt irgendwann einmal, ohne dich vorzuwarnen
Смерть приходит в какой-то момент, даже не предупредив тебя.
Um dich zu holen.
Чтобы заполучить тебя.
Der Tod kommt irgendwann einmal, irgendwann einmal
Смерть приходит когда-нибудь, когда-нибудь
Um dich zu holen.
Чтобы заполучить тебя.
horus
Гор
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Когда я когда-нибудь окажусь на смертном одре
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Хочется сказать: «Этот путь был целью»
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Я говорю: «Дай мне минутку»
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Я тоже скоро буду готов, и я знаю
Meine Zeit, sie ist reif.
Моё время, оно созрело.
Sie buddeln gerade ein Loch fur dich aus
Они роют яму для тебя
Am Ende bleibt nichts auser Knochen und Staub
В конце концов, ничего не остается, кроме костей и пыли.
Der kommt Tod auch, wenn du denkst, du bist grad safe
Смерть приходит, даже когда ты думаешь, что ты в безопасности
Auch, wenn er nicht auf der Gasteliste steht
Даже если его нет в списке гостей
Schau auf deine Uhr, deine Zeit tickt, tickt
Посмотри на свои часы, твое время тикает, тикает.
Dem Tod ist egal, ob du 30 bist
Смерти плевать, если тебе 30.
40, 50, oder nur 8
40, 50 или просто 8
Ich hoffe, mein Onkel hat's oben geschafft
Надеюсь, мой дядя добрался до вершины
Ich hab so viel von meiner kostbaren Zeit
У меня так много моего драгоценного времени
Verschwendet, den oft gab es Streit
Впустую, часто были споры
Keiner, der mir 'ne Postkarte schreibt
Никто не напишет мне открытку
Ich wurd' alles geben, um mit euch nochmal zu sein
Я бы отдал все, чтобы снова быть с тобой
So viele Dinge wurd' ich andern, Bro
Я так много всего изменил, братан
Ja, ja, ihr kennt das schon
Да, да, ты это уже знаешь
Fur jeden heist es einmal Endstation
Для всех это последняя остановка
Im Leben ist nichts gewiss, aber
В жизни нет ничего определенного, но
ridge
хребет
Der Tod kommt irgendwann einmal, ohne dich vorzuwarnen
Смерть приходит в какой-то момент, даже не предупредив тебя.
Um dich zu holen.
Чтобы заполучить тебя.
Der Tod kommt irgendwann einmal, irgendwann einmal
Смерть приходит когда-нибудь, когда-нибудь
Um dich zu holen.
Чтобы заполучить тебя.
horus
Гор
Wenn ich irgendwann einmal im Sterbebett lieg
Когда я когда-нибудь окажусь на смертном одре
Mochte ich sagen: "Dieser Weg war das Ziel"
Хочется сказать: «Этот путь был целью»
Ich sage: "Geb mir noch ein Augenblick Zeit"
Я говорю: «Дай мне минутку»
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Bitte geb mir noch ein Augenblick Zeit
Пожалуйста, дай мне еще минутку
Ich bin gleich auch bereit, und ich weis
Я тоже скоро буду готов, и я знаю
Meine Zeit, sie ist reif.
Моё время, оно созрело.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
