Bedshaped Testo Traduzione Italiana

Keane: a forma di letto

by Keane

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keane Bedshaped

Intro:
Introduzione:
Piano part:
Parte di pianoforte:
Verse 1:
Verso 1:
Many's the time I ran with you down,
Molte volte ho corso con te giù,
The rainy roads of our old town,
Le strade piovose del nostro centro storico,
Many the lives we lived in each day,
Molte le vite che abbiamo vissuto ogni giorno,
And buried altogether
E sepolto del tutto
Bridge:
Ponte:
Don't laugh at me,
Non ridere di me,
Don't look away
Non distogliere lo sguardo
You'll follow me back
Mi seguirai
Chorus:
Coro:
With the sun in in your eyes,
Con il sole nei tuoi occhi,
And on your own, bedshaped
E da solo, a forma di letto
Your legs of stone
Le tue gambe di pietra
You'll knock on my door,
Busserai alla mia porta,
And up we'll go,
E andremo su,
In white light,
Nella luce bianca,
I don't think so
Non credo
But what do I know? What do I know?
Ma cosa ne so? Cosa so?
I know
Lo so
Verse 2:
Verso 2:
I know you think I'm holding you down,
So che pensi che ti stia trattenendo
And I've fallen by the wayside now,
E sono caduto nel dimenticatoio adesso,
And I don't understand the same things as you,
E non capisco le tue stesse cose,
But I do
Ma lo faccio
Bridge:
Ponte:
Don't laugh at me,
Non ridere di me,
Don't look away
Non distogliere lo sguardo
You'll follow me back
Mi seguirai
Chorus:
Coro:
With the sun in in your eyes,
Con il sole nei tuoi occhi,
And on your own, bedshaped
E da solo, a forma di letto
Your legs of stone
Le tue gambe di pietra
You'll knock on my door,
Busserai alla mia porta,
And up we'll go,
E andremo su,
In white light,
Nella luce bianca,
I don't think so
Non credo
But what do I know? What do I know?
Ma cosa ne so? Cosa so?
I know
Lo so
Instrumental (piano part):
Strumentale (parte di pianoforte):
Solo:
Assolo:
Oh,
oh,
And up we'll go,
E andremo su,
In white light,
Nella luce bianca,
I don't think so
Non credo
But what do I know? What do I know?
Ma cosa ne so? Cosa so?
I know
Lo so

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.