Black Burning Heart Paroles Traduction Française

Keane - Coeur brûlant noir

by Keane

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keane Black Burning Heart

Crescendo: Alternate Am - Asus2
Crescendo : Am alternatif - Asus2
INTRO: C | C/B | Dsus2 | Dsus2 - G
INTRO : C | C/B | Dsus2 | Dsus2-G
Riff:
Riff :
us2
nous2
VERSE:
VERSET :
I wish that I could be
J'aimerais pouvoir être
In the cellars of the sea
Dans les caves de la mer
And disappear in them
Et disparaître en eux
Never to be seen again
Pour ne plus jamais être revu
Live this life
Vis cette vie
Its unrelenting appetite
Son appétit implacable
For feeding off the weak
Pour se nourrir des faibles
Who never had their time to speak
Qui n'a jamais eu le temps de parler
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
The sky will be my shroud
Le ciel sera mon linceul
A monumental cloud
Un nuage monumental
CHORUS: (play intro riff)
CHORUS : (jouer le riff d'introduction)
If we could turn back, you can't paper over the crack
Si nous pouvions faire demi-tour, vous ne pouvez pas masquer la fissure
But it will return now, and your heart will burn black
Mais ça reviendra maintenant, et ton cœur brûlera en noir
VERSE:
VERSET :
Give me your hand
Donne-moi ta main
Cut the skin, let me in
Coupe la peau, laisse-moi entrer
The molecules of us
Nos molécules
Bleeding into one again
Saigner à nouveau en un
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
The sky will be my shroud
Le ciel sera mon linceul
The cenotaph of cloud
Le cénotaphe du nuage
CHORUS: (play intro riff)
CHORUS : (jouer le riff d'introduction)
If we could turn back, you can't paper over the crack
Si nous pouvions faire demi-tour, vous ne pouvez pas masquer la fissure
But it will return now, and your heart will burn black
Mais ça reviendra maintenant, et ton cœur brûlera en noir
Forgotten my way home, forgotten everything that I know
J'ai oublié mon chemin vers la maison, j'ai oublié tout ce que je sais
Every day a false start, and it burns my heart
Chaque jour, c'est un faux départ, et ça me brûle le cœur
BRIDGE 1:
PONT 1 :
I know
je sais
Everything you said was right, and I suppose
Tout ce que tu as dit était vrai, et je suppose
Everything is here forever, till it goes
Tout est là pour toujours, jusqu'à ce qu'il disparaisse
You gave it all away, kept nothing for yourself
Tu as tout donné, tu n'as rien gardé pour toi
Just a picture on the shelf
Juste une photo sur l'étagère
FRENCH:
FRANÇAIS :
Je souhaiterais merger
Je souhaiterais une fusion
Dans les profondeurs des mers
Dans les profondeurs des mers
Y disparatre
Et disparaitre
Pour ne plus jamais tre vu
Pour ne plus jamais être vu
BRIDGE 2:
PONT 2 :
Burning up now
Brûlant maintenant
And I'm racing down a road I don't recognise
Et je cours sur une route que je ne reconnais pas
I realise I've
Je me rends compte que j'ai
CHORUS(play intro riff):
CHORUS (jouer le riff d'introduction) :
Forgotten my way home, forgotten everything that I know
J'ai oublié mon chemin vers la maison, j'ai oublié tout ce que je sais
Every day a false start, and it burns my heart
Chaque jour, c'est un faux départ, et ça me brûle le cœur
Turn b(l?)ack
Tourner en arrière
OUTRO: Am
OUTRO : Suis
Crescendo: Alternate Bm - Bsus2
Crescendo : Bm alternatif - Bsus2
INTRO: D | D/C# | Em | Em - A
INTRO : D | D/C# | Em | Em-A
Riff:
Riff :
VERSE:
VERSET :
I wish that I could be
J'aimerais pouvoir être
In the cellars of the sea
Dans les caves de la mer
And disappear in them
Et disparaître en eux
Never to be seen again
Pour ne plus jamais être revu
Live this life
Vis cette vie
Its unrelenting appetite
Son appétit implacable
For feeding off the weak
Pour se nourrir des faibles
Who never had their time to speak
Qui n'a jamais eu le temps de parler
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
The sky will be my shroud
Le ciel sera mon linceul
A monumental cloud
Un nuage monumental
CHORUS: (play intro riff)
CHORUS : (jouer le riff d'introduction)
If we could turn back, you can't paper over the crack
Si nous pouvions faire demi-tour, vous ne pouvez pas masquer la fissure
But it will return now, and your heart will burn black
Mais ça reviendra maintenant, et ton cœur brûlera en noir
VERSE:
VERSET :
Give me your hand
Donne-moi ta main
Cut the skin, let me in
Coupe la peau, laisse-moi entrer
The molecules of us
Nos molécules
Bleeding into one again
Saigner à nouveau en un
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
The sky will be my shroud
Le ciel sera mon linceul
The cenotaph of cloud
Le cénotaphe du nuage
CHORUS: (play intro riff)
CHORUS : (jouer le riff d'introduction)
If we could turn back, you can't paper over the crack
Si nous pouvions faire demi-tour, vous ne pouvez pas masquer la fissure
But it will return now, and your heart will burn black
Mais ça reviendra maintenant, et ton cœur brûlera en noir
Forgotten my way home, forgotten everything that I know
J'ai oublié mon chemin vers la maison, j'ai oublié tout ce que je sais
Every day a false start, and it burns my heart
Chaque jour, c'est un faux départ, et ça me brûle le cœur
BRIDGE 1:
PONT 1 :
I know
je sais
Everything you said was right, and I suppose
Tout ce que tu as dit était vrai, et je suppose
Everything is here forever, till it goes
Tout est là pour toujours, jusqu'à ce qu'il disparaisse
You gave it all away, kept nothing for yourself
Tu as tout donné, tu n'as rien gardé pour toi
Just a picture on the shelf
Juste une photo sur l'étagère
FRENCH:
FRANÇAIS :
Je souhaiterais merger
Je souhaiterais une fusion
Dans les profondeurs des mers
Dans les profondeurs des mers
Y disparatre
Et disparaitre
Pour ne plus jamais tre vu
Pour ne plus jamais être vu
BRIDGE 2:
PONT 2 :
Burning up now
Brûlant maintenant
And I'm racing down a road I don't recognise
Et je cours sur une route que je ne reconnais pas
I realise I've
Je me rends compte que j'ai
CHORUS(play intro riff):
CHORUS (jouer le riff d'introduction) :
Forgotten my way home, forgotten everything that I know
J'ai oublié mon chemin vers la maison, j'ai oublié tout ce que je sais
Every day a false start, and it burns my heart
Chaque jour, c'est un faux départ, et ça me brûle le cœur
Turn b(l?)ack
Tourner en arrière
D | D/C# | Em | Em - A
D | D/C# | Em | Em-A
OUTRO: Bm
OUTRO : Bm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.