Is It Any Wonder? Letra Traducción al Español
Keane - ¿Es de extrañar?
by Keane
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mga tol madali lang to . . .
Mga tol madali lang to. . .
madali lang naman ang pag strum
madali lang naman ang pag rasgueo
Meron kasi akong CD na to kaya pag nakikinig
Meron kasi akong CD na to kaya pag nakikinig
ako eh sinsabayan ko
ako eh sinsabayan ko
Sa pagtugtod . . .
Sa pagtugtod . . .
just wanna say hi to my Batch at Holy Cross
Sólo quiero saludar a mi lote en Holy Cross.
Lagangilang ung mga asteeg na mga tol at mga mhal . . .
Lagangilang ung mga asteeg na mga tol y mga mhal. . .
Siguro mga 90% correct tong tab na basta , , ,
Siguro mga 90% correcto tong tab na basta , , ,
For comments/suggestions email
Para comentarios/sugerencias correo electrónico
09214896664?
09214896664?
Intro: A
Introducción: Una
Verse:
Verso:
I always thought that I knew
Siempre pensé que lo sabía
I'd always have the right to
Siempre tendría derecho a
Be living in the kingdom of
Estar viviendo en el reino de
The good and truth
el bien y la verdad
Verse:
Verso:
It's on but now I think now I was wrong
Está encendido, pero ahora creo que me equivoqué.
And you were laughing along
Y te estabas riendo
And now I look a fool
Y ahora parezco un tonto
To thinking you were wrong
Para pensar que estabas equivocado
Refrain:
Abstenerse:
my sight
mi vista
Is it any wonder I'm tired
¿Es de extrañar que esté cansado?
Is it any wonder that i feel upright
¿Es de extrañar que me sienta erguido?
Is it aby wonder I don't know what's right
¿Es de extrañar que no sé qué es lo correcto?
Verse:
Verso:
Sometimes
A veces
It's hard to know where I stand
Es difícil saber dónde estoy parado
It's hard to know where I am
Es difícil saber donde estoy
Well, maybe it's a puzzle
Bueno, tal vez sea un rompecabezas
I don't understand
no entiendo
Verse:
Verso:
But sometimes
Pero a veces
I get the feeling that I'm
tengo la sensación de que estoy
Standed in the wrong time
Me paré en el momento equivocado
Where love is just a lyric in a
Donde el amor es sólo una letra en un
Tail-goes-round
La cola da vueltas
Refrain 2:
Abstenerse 2:
It sounds by
suena por
Is it any wonder that I'm tired
¿Es de extrañar que esté cansado?
Is it any wonder that I feel
¿Es de extrañar que sienta
Is it any wonder I don't know what's right
¿Es de extrañar que no sepa lo que es correcto?
All these days
Todos estos días
After all the misery made
Después de toda la miseria hecha
Is it any wonder that I feel betrayed
¿Es de extrañar que me sienta traicionado?
Bridge:
Puente:
Nothing left inside this old cathedral
No queda nada dentro de esta antigua catedral.
Just this sad lonely spires
Sólo estas tristes y solitarias agujas
Adding you make it right
Agregarlo lo hace bien
Oh did you try
Oh, ¿lo intentaste?
(Repeat refrain)
(Se repite el estribillo)
All these days
Todos estos días
After all the misery made
Después de toda la miseria hecha
Is it any wonder that I feel afraid
¿Es de extrañar que sienta miedo?
Is it any wonder that I feel betrayed
¿Es de extrañar que me sienta traicionado?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
