Love Is the End Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Keane-Miłość to koniec

by Keane

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keane Love Is the End

LOVE IS THE END
MIŁOŚĆ TO KONIEC
KEANE
KEANE
INTRO: G - G/f# - C - C x4
WSTĘP: G - G/f# - C - C x4
Piano Riff (Repeat two times):
Riff fortepianowy (powtórz dwa razy):
G G/f# C C G G/F# C C
G G/f# C C G G/F# C C
VERSE:
WERSET:
G G/f# C
G G/f# C
Now is the time of our comfort and plenty
Teraz jest czas naszej wygody i obfitości
G G/f# C
G G/f# C
These are the days we've been working for
To są dni, na które pracowaliśmy
G G/f# C
G G/f# C
Nothing can touch us and nothing can harm us
Nic nie może nas dotknąć i nic nie może nam zaszkodzić
G G/f# C
G G/f# C
And nothing goes wrong anymore
I już nic się nie dzieje
(Play intro riff once)
(Zagraj raz riff wprowadzający)
G - G/f# - C - C
G – G/f# – C – C
VERSE:
WERSET:
G G/f# C
G G/f# C
Singing a song with your feet on the dashboard
Śpiewanie piosenki ze stopami na desce rozdzielczej
G G/f# C
G G/f# C
The cigarette streaming into the night
Papieros płynący w noc
G G/f# C
G G/f# C
These are the things that I want to remember
To są rzeczy, o których chcę pamiętać
G G/f# C
G G/f# C
I want to remember you by
Chcę Cię pamiętać
CHORUS:
CHÓR:
It won't come again
To się nie powtórzy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
Oh no, my friend
O nie, mój przyjacielu
Love is the end
Miłość to koniec
VERSE:(repeat riff over this verse)
WERSET: (powtórz riff w tym wersecie)
G G/f# C
G G/f# C
I took off my clothes and I ran to the ocean
Zdjąłem ubrania i pobiegłem nad ocean
G G/f# C
G G/f# C
Looking for somewhere to start a-new
Szukasz miejsca, w którym możesz zacząć od nowa
G G/f# C
G G/f# C
And when I was drowning in that holy water
I kiedy tonąłem w tej święconej wodzie
G G/f# C
G G/f# C
All I could think of was you
Jedyne o czym mogłem myśleć to ty
CHORUS:
CHÓR:
Woah, my friend
Woah, my friend
Love is the end
Miłość to koniec
So lets not pretend
Więc nie udawajmy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
BRIDGE:
MOST:
Take it back, don't let it die
Zabierz to z powrotem, nie pozwól mu umrzeć
Or rage against the fallen night
Albo wściekłość na upadłą noc
Cos I still do, depend on you
Bo nadal to robię, polegam na tobie
So don't say those words, you wrung me through
Więc nie mów tych słów, wykręciłeś mnie
CHORUS:
CHÓR:
Woah, oh oh
Woah, och, och
Love is the end
Miłość to koniec
So lets not pretend
Więc nie udawajmy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTALNY:
G - G/f# - Em - Dsus4 x2
G - G/f# - Em - Dsus4 x2
OUTRO:
KONIEC:
G G/f# Em
G G/f# Em
And so I tread the only road
I tak kroczę jedyną drogą
The only road I know
Jedyna droga, jaką znam
G/f# Em
G/f# Em
Nowhere to go, but home
Nie ma dokąd pójść, tylko do domu
Nowhere to go
Nie ma dokąd pójść
G G/f#
G G/f#
Maybe our time is up
Może nasz czas już minął
But still you can't look back
Ale nadal nie możesz patrzeć wstecz
G G/f# Em
G G/f# Em
But all the principles of love
Ale wszystkie zasady miłości
Dsus4 G G/f# Em
Dsus4 G G/f# Em
Don't say those words
Nie mów tych słów
Don't say those words
Nie mów tych słów
G/f# Em
G/f# Em
Don't say those words
Nie mów tych słów
Dsus4 G/f# G
Dsus4 G/f# G
Don't say those words
Nie mów tych słów
End on G.
Koniec na G.
INTRO: A - A/Ab - D - D x4
WSTĘP: A - A/Ab - D - D x4
Piano Riff (Repeat two times):
Riff fortepianowy (powtórz dwa razy):
VERSE:
WERSET:
Now is the time of our comfort and plenty
Teraz jest czas naszej wygody i obfitości
These are the days we've been working for
To są dni, na które pracowaliśmy
Nothing can touch us and nothing can harm us
Nic nie może nas dotknąć i nic nie może nam zaszkodzić
And nothing goes wrong anymore
I już nic się nie dzieje
(Play intro riff once)
(Zagraj raz riff wprowadzający)
VERSE:
WERSET:
Singing a song with your feet on the dashboard
Śpiewanie piosenki ze stopami na desce rozdzielczej
The cigarette streaming into the night
Papieros płynący w noc
These are the things that I want to remember
To są rzeczy, o których chcę pamiętać
I want to remember you by
Chcę Cię pamiętać
CHORUS:
CHÓR:
It won't come again
To się nie powtórzy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
Oh no, my friend
O nie, mój przyjacielu
Love is the end
Miłość to koniec
VERSE:(repeat riff over this verse)
WERSET: (powtórz riff w tym wersecie)
I took off my clothes and I ran to the ocean
Zdjąłem ubrania i pobiegłem nad ocean
Looking for somewhere to start a-new
Szukasz miejsca, w którym możesz zacząć od nowa
And when I was drowning in that holy water
I kiedy tonąłem w tej święconej wodzie
All I could think of was you
Jedyne o czym mogłem myśleć to ty
CHORUS:
CHÓR:
Woah, my friend
Woah, mój przyjacielu
Love is the end
Miłość to koniec
So lets not pretend
Więc nie udawajmy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
BRIDGE:
MOST:
Take it back, don't let it die
Zabierz to z powrotem, nie pozwól mu umrzeć
Or rage against the fallen night
Albo wściekłość na upadłą noc
Cos I still do, depend on you
Bo nadal to robię, polegam na tobie
So don't say those words, you wrung me through
Więc nie mów tych słów, wykręciłeś mnie
CHORUS:
CHÓR:
Woah, oh oh
Woah, och, och
Love is the end
Miłość to koniec
So lets not pretend
Więc nie udawajmy
Cos love is the end
Bo miłość to koniec
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTALNY:
OUTRO:
KONIEC:
And so I tread the only road
I tak kroczę jedyną drogą
The only road I know
Jedyna droga, jaką znam
Nowhere to go, but home
Nie ma dokąd pójść, tylko do domu
Nowhere to go
Nie ma dokąd pójść
Maybe our time is up
Może nasz czas już minął
But still you can't look back
Ale nadal nie możesz patrzeć wstecz
But all the principles of love
Ale wszystkie zasady miłości
Don't say those words
Don't say those words
Don't say those words
Nie mów tych słów
Don't say those words
Nie mów tych słów
Don't say those words
Nie mów tych słów
End on A.
Zakończ na A.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.