Time to Go Letra Traducción al Español
Keane - Hora de irse
by Keane
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Now, during a scene
Ahora, durante una escena
Seen it all before
Lo he visto todo antes
We drink, we drink a little much
Bebemos, bebemos un poco mucho.
Drink a little more
bebe un poco mas
To shake off the nerves and
Para quitarse los nervios y
To take off the edge and
Para quitar el borde y
Now is there any way back home?
Ahora ¿hay algún camino de regreso a casa?
Seen it all before and
Lo he visto todo antes y
I know the signs
conozco las señales
We drink, drink a little much
Bebemos, bebemos un poco mucho.
To stimulate the mind
Para estimular la mente
Now it's two hours to go
Ahora faltan dos horas
Insult everyone that we know
Insultar a todos los que conocemos.
Now it's such a long way home
Ahora es un largo camino a casa
Maybe it's time to go?
¿Quizás es hora de irse?
Maybe it's time we went?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
You're making a spectacle
Estás haciendo un espectáculo
Maybe it's time we left?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
I don't wanna spoil your night
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna hurt your pride
No quiero herir tu orgullo
But maybe it's time to go
Pero tal vez sea hora de irse
Maybe it's time?
¿Quizás es hora?
Now eating from your hand
Ahora comiendo de tu mano
Laugh at every line
Ríete de cada línea
Soon losing track of you
Pronto te perderé la pista
Losing track of time
Perdiendo la noción del tiempo
Now it's dead on the dancefloor
Ahora está muerto en la pista de baile
And nobody's laughing anymore
Y ya nadie se ríe
Have I become a tiresome bore?
¿Me he convertido en un aburrido y aburrido?
Maybe it's time to go?
¿Quizás es hora de irse?
Maybe it's time we went?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
You're making a spectacle
Estás haciendo un espectáculo
Maybe it's time we left?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
I don't wanna spoil your night
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna hurt your pride
No quiero herir tu orgullo
But maybe it's time to go?
¿Pero tal vez sea hora de irse?
Maybe it's time?
¿Quizás es hora?
To go where there's nowhere to hide
Para ir a donde no hay dónde esconderse
From what's broken inside
De lo que está roto por dentro
A faultline rips right open
Una falla se abre
Under the wide wide ocean's tide
Bajo la amplia marea del océano
Under the wide wide ocean
Bajo el ancho océano
Maybe it's time to go?
¿Quizás es hora de irse?
Maybe it's time we went?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
You're making a spectacle
Estás haciendo un espectáculo
Maybe it's time we left?
¿Quizás es hora de que nos vayamos?
I don't wanna spoil your night
No quiero arruinar tu noche
I don't wanna hurt your pride
No quiero herir tu orgullo
Maybe it's time to fly
Tal vez es hora de volar
Maybe it's time?
¿Quizás es hora?
Maybe it's time to go?
¿Quizás es hora de irse?
Maybe it's time?
¿Quizás es hora?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
