Advice Versuri Traducere în Română
Kehlani - Sfat
by Kehlani
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS
VRS
You have a way with words
Ai un mod cu cuvintele
Your silence is a curse
Tăcerea ta este un blestem
You always seem to break me down, down, down
Se pare că întotdeauna mă distrugi, jos, jos
My swollen heart you curve
Inima mea umflată te curbezi
Your comfort makes it worse
Confortul tău înrăutățește situația
I don't want you around round, round, round
Nu te vreau în jur, rotund, rotund
HORUS
HORUS
Cause how is the man of my dreams not a man of his word?
Pentru că cum omul visurilor mele nu este un om de cuvânt?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Și cum este bărbatul pentru mine doar un bărbat care mă rănește?
It's time to take my own
E timpul să-l iau pe al meu
Take my own advice, take my own advice
Ia-mi propriul sfat, ia-mi propriul sfat
Need me to take my own
Trebuie să-mi iau pe al meu
Take my own advice
Ia-mi propriul sfat
VRS
VRS
I almost lost my mind
Aproape că mi-am pierdut mințile
I left myself behind
M-am lăsat în urmă
I almost crashed and fell right from the sky
Aproape că m-am prăbușit și am căzut chiar din cer
I took a chance on this
Mi-am riscat asta
I took too big a risk
Mi-am asumat un risc prea mare
And now I'm left with pain to get me high
Și acum am rămas cu dureri să mă ridic
HORUS
HORUS
Cause how is the man of my dreams not a man of his word?
Pentru că cum omul visurilor mele nu este un om de cuvânt?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Și cum este bărbatul pentru mine doar un bărbat care mă rănește?
It's time to take my own
E timpul să-l iau pe al meu
Take my own advice, take my own advice
Ia-mi propriul sfat, ia-mi propriul sfat
Need me to take my own
Trebuie să-mi iau pe al meu
Take my own advice
Ia-mi propriul sfat
RI
RI
You had to break me, take me
Trebuia să mă rupi, ia-mă
To make me better
Pentru a mă face mai bun
But I had to save me, baby
Dar a trebuit să mă salvez, iubito
Now or never
Acum sau niciodată
HORUS
HORUS
Cause how is the man of my dreams not a man of his word?
Pentru că cum omul visurilor mele nu este un om de cuvânt?
And how is the man for me just a man that makes me hurt?
Și cum este bărbatul pentru mine doar un bărbat care mă rănește?
It's time to take my own
E timpul să-l iau pe al meu
Take my own advice, take my own advice
Ia-mi propriul sfat, ia-mi propriul sfat
Need me to take my own
Trebuie să-mi iau pe al meu
Take my own advice....
Ia-mi propriul sfat....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.